Bardzo proszę o spojrzenie na moje tłumaczenie i naniesieniu poprawek. Z góry bardzo serdecznie dziekuję.
Informacje o Projekcie:
Informations about the project
Cele Projektu:
W ramach programu Fundusz Wymiany Kulturalnej zamierzamy napisać projekt dotyczący przyjazdu zespołów ludowych i artystów rękodzielników z Norwegii. Głównym celem projektu będzie wzajemne poznanie kultury ludowej, charakterystycznej dla terenów obu Państw poprzez wspólne spotkania kulturalne, zaprezentowanie regionalnego folkloru i sztuki ludowej, nawiązanie trwalszych kontaktów z partnerem w celu integracji między naszymi państwami, pokazanie kultury i naszego regionu, obyczajów, tradycji ludowych oraz krzewienie dziedzictwa kulturowego.
Destiny of Project:
Within the confines of program - Fund of Cultural Exchange– we have to write project concerning arrival various folklore groups and Norway handicraft. The most important purpose of project will be of both states cultural recognition meetings, presenting of regional folklore and people's arts, making of permanent contact with partner for integration between our states, showing of culture and our region, customs, people's tradition and promoting of cultural heritage.
Opis Projektu:
Pobyt partnerów norweskich w Polsce trwałaby 3 dni, podczas których partnerzy zwiedzą najciekawsze miejsca w Powiecie ................., będą uczestnikami konferencji z wykładami i z prezentacjami multimedialnymi nt. „Dziedzictwa kulturowego Polski i Norwegii” połączonej z dyskusjami panelowymi podczas których zostaną wymienione doświadczenia dotyczące pisania projektów, odbędzie się pokaz wyrobów wykonanych przez artystów rękodzielników na „Targach Rękodzieła Artystów z Polski i z Norwegii” na których zostaną zaprezentowane prace rękodzielników charakterystyczne dla regionu obu Państw. Podczas trwania targów zespoły ludowe z Polski i Norwegii dadzą muzyczne i taneczne przedstawienia. Spośród wystawionych stoisk jury konkursowe dokona ich oceny. W trakcie odbywania się imprezy odbędzie się konferencja prasowa. Po zakończeniu prezentacji artystycznych odbędzie się uroczysty bankiet połączony z ogłoszeniem wyników i wręczenie nagród. Trzeciego dnia partnerzy wrócą do Norwegii.
Project Destiny
Norwegian partner would stay in Poland for 3 days, during they tour the most curious place in administrative district of ................, there will be participants of conferences with lectures and with multimedia presentations - „ Cultural Heritage of Poland and Norway” jointed concerning writing project, showing of product executed by artists „Trade artist handicraft form Poland and Norway” work will be presented from region of both state. Folklore groups during of trade from poland will give norway musical and dancing presentations. It will perform competitive from set out exposed stalls jury estimates . Press conference will proceed in the course of serving performance. Solemn banquet will be after presentation artistic with announcement of result and handing of award. Partners will return to Norway third day.
Rola Partnera:
Rola organizacyjna partnera będzie polegać na zorganizowaniu grup rękodzielników i zespołów ludowych którzy przyjadą do Polski oraz przygotowaniu informacji dotyczących swojego regionu i na tematy związane z pisaniem projektów, które przedstawią Polakom podczas konferencji Rola merytoryczna związana jest z prezentacją wyrobów rękodzielniczych i zespołów ludowych charakterystycznych dla regionu w którym mieszka partner. Pod względem finansowym zadaniem partnera jest pokrycie kosztów transportu uczestników do Polski i z powrotem. Pobyt partnerów sfinansuje organizator z projektu.
Role of the Partner:
Role of organizational partner will rely on organization of group handicraft artist and arrive to poland to various folklore groups and preparation of information concerning region and about relate with writing of project, who will show for polish people during conference artists produkt and partner lives for region which characteristic groups people's. Cover of cost of transport of participant is for poland in respect financial task partner and with return. Stay of partner will finance from project organizer.
Termin realizacji projektu:
Marzec 2010
Date of realization of conclusion:
March 2010
Termin składania wniosków:
Termin składania wniosków upływa 28 sierpnia 2009 roku .
Date of folding of conclusion:
Date of folding of conclusion expires 28 August 2009 year.