Witam,
mam problem z tłumaczeniem. Początkowo przetłumaczyłam to jako "move your bid" jednak nie jestem przekonana czy oddaje ona sens polskiej wersji.
"Porusz swoją ofertą" ma znaczenie zarówno na wymiarze emocjonalnym jak i dosłownym, ponieważ
oferta jest w formie filmu.
Bardzo zależ
y mnie na dokładnym tłumaczeniu.
Jeśli ktoś w Was ma jakiś pomysł, to bardzo proszę o pomoc.
Pozdrawiam