angielski - polski Help!!!

Krótkie teksty bądź pojedyncze zdania, które nie są zadaniem domowym.

Re: angielski - polski Help!!!

Postautor: Visitor » 26 lip 2005, 14:12

Proszę pomóźcie przetłumaczyć mi te zdania:

Told you, can’t trust people.
She probably knew she was allergic to gadolinium, figured it was an easy way to get someone to cut a hole in her throat.
Can’t get a picture, gonna have to get a thousand words.
You actually want me to talk to the patient?|Get a history?
We need to know if there’s some genetic or environmental causes triggering an inflammatory response.

Za pomoc bardzo dziękuję.
Visitor
 


Re: angielski - polski Help!!!

Postautor: Visitor » 26 lip 2005, 15:03

Mam problem jeszcze z tymi zdaniami, wiem ż…e to trochę duż…o, ale mam nadzieję ż…e ktoś mi pomoż…e:

No TV, but we’ve got patients.
Can’t you give out the aspirin yourself? I’ll do paperwork.
I made sure your first case was an interesting one.|- Cough just won't go away, runny nose looks a funny color.
Patient admitted complaining of back spasms.

Niektóre zdania są łatwe, ale podaję je ż…eby moż…na łatwiej rozszyfrować wypowiedzi. I oczywiście wszystkie zdania są po kolei.
Visitor
 

Re: angielski - polski Help!!!

Postautor: Visitor » 26 lip 2005, 15:07

Mam problem jeszcze z tymi zdaniami, wiem ż…e to duż…o ale mam nadzieję ż…e ktoś mi pomż…e:

No TV, but we’ve got patients.
Can’t you give out the aspirin yourself? I’ll do paperwork.
- I made sure your first case was an interesting one.|- Cough just won't go away, runny nose looks a funny color.
- Patient admitted complaining of back spasms.

Niektóre zdania śa łątwe, ale podaję je po kolei, aby łatwiej moż…na było zrozumiec tekst.
Visitor
 

Re: angielski - polski Help!!!

Postautor: Visitor » 27 lip 2005, 9:46

1. Powiedziałem ci, ż…e nie wolno ufać ludziom.
2. Ona prawdopodobnie wie, ż…e jest uczulona na gadolin, zaznaczenie tego było łatwym sposobem aby ktoś wyciął jej dziurę w gardle.
3. To jest trochę dziwne - Nie mogę mieć zdjęcia, muszę mieć tysiąc słów.
4. Właściwie chcesz ż…ebym porozmawiał z jej pacjentem? I poznał historię (choroby?)?
5. Musimy wiedzieć czy są jakieś genetyczne lub środowiskowe przyczyny reakcji zapalnej i (triggering=zapaści?)
Visitor
 

Re: angielski - polski Help!!!

Postautor: Visitor » 27 lip 2005, 9:55

1. Nie ma telewizji, ale mamy pacjentów.
2. Czy moż…ez sam rozdać aspirynę? Ja mam papierkową robotę.
3. Upewniłem się, ż…e twój pierwszy przypadek był interesujący.
4. Kaszel po prostu nie minie, cieknący nos ma zabawny kolor.
5. Pacjent wyznał, ż…e uskarż…a się na skurcze pleców.
Visitor
 

Re: angielski - polski Help!!!

Postautor: Visitor » 27 lip 2005, 14:43

ad 3. "a picture is worth a thousand words" = obraz jest wart tysiąc słów. Nic dziwnego, jeśli zna się powiedzonko, do którego odwołuje się dialog. Skoro nie moż…na zdobyć/zobaczyć obrazu należ…y postarac się o tysiąc słów - zgaduję ż…e wyjasnienie np. historii choroby skoro nie ma np rentgenu ;-)
Visitor
 

Re: angielski - polski Help!!!

Postautor: Visitor » 27 lip 2005, 14:49

Bardzo dziękuję osobom, które odpowiedziały na pytania 1 i 3.
Visitor
 



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości