z angielskiego na polski

Krótkie teksty bądź pojedyncze zdania, które nie są zadaniem domowym.

Re: z angielskiego na polski

Postautor: Visitor » 07 sie 2005, 22:18

Nie wiem jak przetłumaczyć te zdania:

Napisy do filmu:
1. You'll be having lobster tonight. (kontekst: dwie osoby wygrały 2 milony dolarów i właściciel własnie mówi do nich to zdanie)


2. That Q-tip down my throat.


3. Not a stitch of evidence.
Visitor
 


Re: z angielskiego na polski

Postautor: Visitor » 07 sie 2005, 23:27

1. Bedziecie miec dzisiaj raki na kolacje. -skoro wygrali miliony,to nie musza juz zasuwac chleba ze smalcem :)
2.tak jakby polknac wykalaczke.
3.bez sladu dowodów
Visitor
 

Re: z angielskiego na polski

Postautor: przemo666-84 » 08 sie 2005, 7:12

LOBSTER = HOMAR
RAK = (BrE) CRAYFISH / (AmE) CRAWFISH
przemo666-84
junior fellow
 
Posty: 145
Rejestracja: 21 sie 2005, 23:00

Re: z angielskiego na polski

Postautor: przemo666-84 » 08 sie 2005, 7:16

(AmE) Q-tip / (BrE) cotton bud = wacik (do czyszczenia uszu)
toothpick = wykałaczka
przemo666-84
junior fellow
 
Posty: 145
Rejestracja: 21 sie 2005, 23:00

Re: z angielskiego na polski

Postautor: przemo666-84 » 08 sie 2005, 7:17

To powyż…ej gwoli sprostowania :)
przemo666-84
junior fellow
 
Posty: 145
Rejestracja: 21 sie 2005, 23:00

Re: z angielskiego na polski

Postautor: Visitor » 08 sie 2005, 11:29

Bardzo dziękuję za pomoc.
Visitor
 



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości