Tlumacz z.Ang.-na Pol.

Krótkie teksty bądź pojedyncze zdania, które nie są zadaniem domowym.

Re: Tlumacz z.Ang.-na Pol.

Postautor: Visitor » 03 wrz 2005, 11:09

pomozcie ten tekst zrozumiec !! dzieki!!!

Whatever you say or do won't change the fact that me and Monic are in love with each other. That's the reason behind your two recent failures. It shall be clear to you by this moment that her heart is mine.

But if there's still something not clear to you I'll gladly explain it to you personally next time I'll be visiting my girlfriend in Roma.

co.
Visitor
 


Re: Tlumacz z.Ang.-na Pol.

Postautor: xeo » 03 wrz 2005, 11:17

cokolwiek powiesz lub zrobisz nie zmieni faktu ze ja i monika kochamy sie. To jest przyczyna waszych ostatnich niepowodzen. W tym momencie powinno byc dla ciebie jasne ze jej serce nalezy do mnie.

Jesli cos ciagle pozostaje niejasnym dla ciebie to z przyjemnoscia ci to wyjasnie osobiscie gdy bede nastepnym razem w Rzymie u swojej dziewczyny.
xeo
Site Admin | Redakcja angielski.edu.pl
 
Posty: 3320
Rejestracja: 22 kwie 2003, 9:26



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości