kilka słówek angielski--> polski

Krótkie teksty bądź pojedyncze zdania, które nie są zadaniem domowym.

Re: kilka słówek angielski--> polski

Postautor: Visitor » 06 wrz 2005, 23:50

1. oversubscribed
2. retail outlets
3. the hurdles of logistics
4. pure-play seller
5. an allied area
6. pure e-tailing
7. in retailing this means clicks and mortar

za wszelką pomoc z góry dziękuję...
Visitor
 


Re: kilka słówek angielski--> polski

Postautor: Visitor » 07 wrz 2005, 1:39

1. over-subscribed - przekroczenie limitu emisji
2. retail outlets - rynek detaliczny
3. the hurdles of logistics - przeszkody logistyczne (głowy za to urwać sobie nie dam)
4. pure-play seller - ???
5. an allied area - obszar pokrewny
6. pure e-tailing - czysty e-handel
7. in retailing this means clicks and mortar - w handlu detalicznym oznacza to ???

pozdrawiam
Devolish
Visitor
 

Re: kilka słówek angielski--> polski

Postautor: Visitor » 07 wrz 2005, 8:08

Na moje chamskie oko ten pure-play seller to wyczyszczony seler.... no nie :P... myślę, ż…e to jest sprzedawca, który na rynku gra czysto, zupełnie na zaszadzie togo "pure e-tailing"... ale przyznaję zwroty zabójcze... i Diabelskiemu (Diabelskiej?) gratuluję wiedzy

Stardust
Visitor
 

Re: kilka słówek angielski--> polski

Postautor: Visitor » 07 wrz 2005, 9:46

1. over-subscribed - przekroczenie limitu, a po prostu większy popyt niz podaż… (zapewne akcji);
3. hurdles of logistics - powiedziałbym raczej "trudności" logistyczne;
4. Oto definicja znaleziona na SearchCIO.com:
Pure-play, a term used in stock trading (especially on the Internet), refers to ownership in companies that focus on and specialize in a particular product or service area to the exclusion of other market opportunities in order to obtain a large market share and brand identity in one area. Examples of such companies are said to include SAP for corporate back-office applications; Siebel Systems in customer relationship management (CRM) applications; i2 Technologies in supply chain management (SCM); and Ariba in e-procurement.
7. j.w.:
Clicks and mortar (sometimes seen as clicks-and-mortar) is a term describing traditional old economy companies that are taking advantage of the Internet and the new economy it has introduced. The term derives from bricks and mortar, used in the context of the Web to describe traditional companies with physical (rather than Web site) locations. In the news media, the success of Internet companies like Amazon.com, the online bookstore, led to a comparison with traditional bricks and mortar businesses such as Barnes and Noble (which at some point added a competitive Web site and became an example of clicks and mortar.)

As typically used in the media, a clicks and mortar company is one that has begun to exploit the Internet, not only in marketing and sales, but also in terms of its total business process. A clicks and mortar firm would be likely to take part in business-to-business (B2B) exchanges.
A conglomerate is usually considered to be the opposite of a pure-play company.

Pozdrawiam,

Cyke
Visitor
 



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości