proszę o przetłumaczenie

Krótkie teksty bądź pojedyncze zdania, które nie są zadaniem domowym.

Re: proszę o przetłumaczenie

Postautor: Visitor » 27 lis 2005, 12:20

"Nie bez przyczyny uważ…a się ich za tępych"
Visitor
 


Re: proszę o przetłumaczenie

Postautor: Stereokinetic Phenomenon » 27 lis 2005, 21:38

They are considered dumb not without a reason.
Stereokinetic Phenomenon
newbie
 
Posty: 12
Rejestracja: 08 gru 2004, 0:00

Re: proszę o przetłumaczenie

Postautor: Visitor » 02 gru 2005, 12:15

wszystko dobrze, ale bez "A" przed reason.

I moze lepiej w innej kolejnosci:

NOT WITHOUT REASON THEY ARE CONSIDERED DUMP
Visitor
 

Re: proszę o przetłumaczenie

Postautor: Visitor » 05 sty 2006, 18:12

Moim idolem jest Jan Paweł II. Był on człowiekiem
Visitor
 

Re: proszę o przetłumaczenie

Postautor: Visitor » 05 sty 2006, 18:26

Był człowiekiem, to fakt. Ale kto cię pytał o idola?
Visitor
 

Re: proszę o przetłumaczenie

Postautor: Visitor » 06 sty 2006, 16:19

a dlaczego nie ma A przed reason...?
Visitor
 

Re: proszę o przetłumaczenie

Postautor: Visitor » 06 sty 2006, 16:39

dumb a nie dump!!!!!!!!!
Visitor
 

Re: proszę o przetłumaczenie

Postautor: Visitor » 06 sty 2006, 22:53

a moze damp?
Visitor
 

Re: proszę o przetłumaczenie

Postautor: xeo » 06 sty 2006, 23:09

Żeby rozwiązać ten problem to chyba trzeba sobie przypomnieć orginalny tytuł filmu "Głupi i głupszy" ;)

AudioTele
A) Dumb and Dumber
B) Damp and Damper
C) Dump and Dumper
D) Stupid and Stupider :P
xeo
Site Admin | Redakcja angielski.edu.pl
 
Posty: 3320
Rejestracja: 22 kwie 2003, 9:26



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości