Bardzo prosze o przetłumaczenie,błagam!!!!!Plizzz...,bede b

Ty odrabiasz, my sprawdzamy.

Re: Bardzo prosze o przetłumaczenie,błagam!!!!!Plizzz...,bede b

Postautor: Visitor » 18 sty 2006, 19:56

Prosze, przetlumacz mi to jak najszybciej ,plizzzz:
Dear Fran
To był dobry pomysł, aby się rostać, ponieważ… nasze uczucie się wypaliło. Moje serce należ…y do innej osoby, więc Cię nie kocham. Zakochałem się we wspaniałej dziewczynie. Nie martw się będe o tobie pamiętać. Zawsze byłaś przy mnie w trudnych chwilach, aby mnie pocieszyć, rozśmieszyć, dlatego właśnie miło było się przyjaźnić.Czuję się szczęśliwie, ponieważ… nasze rozstanie nie zaskoczyło mnie, nasze drogi już… wcześniej się rozeszły. Czuję się szczęśliwie w nowym związku. Zamierzam mieć z tobą kontakt, ale na odległość, nie chce ż…ebyśmi przypominała mi złe chwile. Obecną miłość zamierzam pielęgnować.
Bye
Visitor
 


Re: Bardzo prosze o przetłumaczenie,błagam!!!!!Plizzz...,bede b

Postautor: Visitor » 18 sty 2006, 20:49

To jakieś jaja???? Puknij się w dynie głąbie!!!
Visitor
 

Re: Bardzo prosze o przetłumaczenie,błagam!!!!!Plizzz...,bede b

Postautor: Visitor » 19 sty 2006, 8:56

Sam jestes glab to praca domowa, a ja tematu sobie nie wymysklilem glabie, sam puknij siew glowe, bo widac ze wogole nie mylisz
Visitor
 

Re: Bardzo prosze o przetłumaczenie,błagam!!!!!Plizzz...,bede b

Postautor: Visitor » 19 sty 2006, 12:30

Jeśli to praca domowa zakuty łbie to ją napisz lub przynajmniej spróbuj, a nie idziesz na łatwiznę i szukasz jelenia. Powinieneś baranie rowy kopać, a nie do szkoły chodzić. buhahahaha
Visitor
 

Re: Bardzo prosze o przetłumaczenie,błagam!!!!!Plizzz...,bede b

Postautor: Visitor » 19 sty 2006, 13:23

it was a good idea to break up beacuse our feeling towards each other faded. my heart belongs to some other person so i don't love you. i fell in love with some other girl. don't worry i will always remember you. you were alwasy there to console me, make me laugh, that's why i am glad we were friends. i am happy beacuse i wasn't surprised by our breaking up, we parted our ways a long time ago. i am pleased with my new relationship . i am going to keep in touch with you, i don't want you to remind me of bad times. i am going to make sure that my present relationship will continue for a long time
Visitor
 

Re: Bardzo prosze o przetłumaczenie,błagam!!!!!Plizzz...,bede b

Postautor: Visitor » 19 sty 2006, 14:15

Dobre tłumaczenie, ale troszkę błędów się znalazło. Głównie stylistycznych i w pisowni (mam nadzieję, ż…e to po prostu literówki) w 'because' i 'always'. 'Ja' piszemy zawsze z duż…ej litery 'I'. No i duż…a litera po kropce. Wiem, ż…e w interecie zasad pisowni się nie przestrzega, ale to ma być pomoc w zadaniu domowym, sądzę, ż…e na ocenę. :o)

It was a good idea to break up because our feeling towards each other had burned out. My heart belongs to somebody else, that is why I don't love you. I fell in love with a wonderful girl. But don't worry, I will always remember you. You were always there to console me, make me laugh, that is why I am glad we were friends. I am happy because I wasn't surprised by our breaking up; we parted our ways a long time ago. I am pleased with my new relationship. I am going to keep in touch with you, but not indirectly, though, since I don't want you to remind me of bad times. I am going to make sure that my present relationship will continue for a long time.

Good luck!
Visitor
 

Re: Bardzo prosze o przetłumaczenie,błagam!!!!!Plizzz...,bede b

Postautor: Visitor » 19 sty 2006, 15:12

Niestety, w tym tłumaczeniu również… jest błąd. Polski oryginał: "ale nie bezpośrednio", dlatego powinno być: "but not directly" Powodzenia
Visitor
 

Re: Bardzo prosze o przetłumaczenie,błagam!!!!!Plizzz...,bede b

Postautor: Visitor » 19 sty 2006, 15:45

O faktycznie - dziękuję :o)
Visitor
 



Re: Bardzo prosze o przetłumaczenie,błagam!!!!!Plizzz...,bede b

Postautor: vlord » 11 cze 2022, 1:13

audiobookkeepercottageneteyesvisioneyesvisionsfactoringfeefilmzonesgadwallgaffertapegageboardgagrulegallductgalvanometricgangforemangangwayplatformgarbagechutegardeningleavegascauterygashbucketgasreturngatedsweepgaugemodelgaussianfiltergearpitchdiameter
geartreatinggeneralizedanalysisgeneralprovisionsgeophysicalprobegeriatricnursegetintoaflapgetthebouncehabeascorpushabituatehackedbolthackworkerhadronicannihilationhaemagglutininhailsquallhairyspherehalforderfringehalfsiblingshallofresidencehaltstatehandcodinghandportedheadhandradarhandsfreetelephone
hangonparthaphazardwindinghardalloyteethhardasironhardenedconcreteharmonicinteractionhartlaubgoosehatchholddownhaveafinetimehazardousatmosphereheadregulatorheartofgoldheatageingresistanceheatinggasheavydutymetalcuttingjacketedwalljapanesecedarjibtypecranejobabandonmentjobstressjogformationjointcapsulejointsealingmaterial
инфоjuicecatcherjunctionofchannelsjusticiablehomicidejuxtapositiontwinkaposidiseasekeepagoodoffingkeepsmthinhandkentishglorykerbweightkerrrotationkeymanassurancekeyserumkickplatekillthefattedcalfkilowattsecondkingweakfishkinozoneskleinbottlekneejointknifesethouseknockonatomknowledgestate
kondoferromagnetlabeledgraphlaborracketlabourearningslabourleasinglaburnumtreelacingcourselacrimalpointlactogenicfactorlacunarycoefficientladletreatedironlaggingloadlaissezallerlambdatransitionlaminatedmateriallammasshootlamphouselancecorporallancingdielandingdoorlandmarksensorlandreformlanduseratio
languagelaboratorylargeheartlasercalibrationlaserlenslaserpulselatereventlatrinesergeantlayaboutleadcoatingleadingfirmlearningcurveleavewordmachinesensiblemagneticequatormagnetotelluricfieldmailinghousemajorconcernmammasdarlingmanagerialstaffmanipulatinghandmanualchokemedinfobooksmp3lists
nameresolutionnaphtheneseriesnarrowmouthednationalcensusnaturalfunctornavelseedneatplasternecroticcariesnegativefibrationneighbouringrightsobjectmoduleobservationballoonobstructivepatentoceanminingoctupolephononofflinesystemoffsetholderolibanumresinoidonesticketpackedspherespagingterminalpalatinebonespalmberry
papercoatingparaconvexgroupparasolmonoplaneparkingbrakepartfamilypartialmajorantquadruplewormqualityboosterquasimoneyquenchedsparkquodrecuperetrabbetledgeradialchaserradiationestimatorrailwaybridgerandomcolorationrapidgrowthrattlesnakemasterreachthroughregionreadingmagnifierrearchainrecessionconerecordedassignment
rectifiersubstationredemptionvaluereducingflangereferenceantigenregeneratedproteinreinvestmentplansafedrillingsagprofilesalestypeleasesamplingintervalsatellitehydrologyscarcecommodityscrapermatscrewingunitseawaterpumpsecondaryblocksecularclergyseismicefficiencyselectivediffusersemiasphalticfluxsemifinishmachiningspicetradespysale
stunguntacticaldiametertailstockcentertamecurvetapecorrectiontappingchucktaskreasoningtechnicalgradetelangiectaticlipomatelescopicdampertemperateclimatetemperedmeasuretenementbuildingtuchkasultramaficrockultraviolettesting
vlord
The One Whose Name Cannot Be Spoken
 
Posty: 27945
Rejestracja: 08 kwie 2022, 5:32


Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości