Witam mam prośbe...pomagam koledze w założ
eniu strony internetowej w Polsce....no a tak sie składa ż
e moj angielski jest gorzej niż
kiepski...więc nie chce przetłumaczać zwrotów które maja być wklejone na strone...bez błędów...( a ze mna to by było na 100% )
Prosze bardzo potrzebuje tego na dziś....wieczór...jak by ktoś miał chwilke wolnego czasu......z góry dziękuje!!!! Embarassed Embarassed Embarassed
część przetłumaczyłam ( prosze o sprawdzenie ) a części nawet nie miałam odwagi przetłumaczyć hahah
Site online soon - Strona będzie dostępna wkrótce
about us- O nas
products - produkty
customers - klienci
contact - kontakt
home - strona domowa
In polish - po polsku
Poland is the new target market for (nazwa firmy) - Polska jest nowym celem na rynku dla (nazwa firmy)
We are based in the city of Wroclaw - jesteśmy osadzeni we Wrocławiu
Design & Multimedia, for the new enterprise- Projekt & Multimedia dla nowego przedsiębiorstwa
(nazwa firmy) is corporative promotion - ??????
( nazwa firmy)is technology & internet, integrated with multimedia, and conceptual design - ???????
prosze bardzo naprawde bardzo tego potrzebuje...