Mam mały problem z czasami przeszłymi. Chodzi o pewne opowiadanie, które tłumaczę na angielski. Do tzw. 'ogólnej narracji' uż
ywam Past Simple. Jeśli chodzi o dalszą przeszłość - oba Perfecty. Jednak jest takie zdanie "nie wiedział aż
do dnia, w którym..." Najbardziej pasowałoby mi "He hadn't known till the day..." (byłoby to w ogóle poprawne?), ale po tym musiałabym chyba uż
yć Past Simple, a ta płaszczyzna czasowa nadal nie odnosi się do tej mojej 'ogólnej narracji'. To nadal jest trochę dalsza przeszłość, jednak trochę bliż
sza niż
ta, którą opisuję za pomocą Perfectów (mam nadzieję, ż
e to, co piszę, ma sens). Czy mogłabym w ciągu dalszym tego zdania uż
yć po raz kolejny P. Perfect? A moż
e jednak P. Simple i dopiero w kolejnych zdaniach P. Perfect? Co byłoby najlepsze?
Dzięki za pomoc.
Serdecznie pozdrawiam