Nie wiem czy po takim czasie od napisania tematu jeszcze to aktualne.
Niewazne czy w poleceniu sa napisane czasy do wyboru bo kiedys moze nie byc zadnych czasow podanych i co wtedy?
THEY LEFT BEFORE THE BOYS (appointed, were appointing) HIM SHERIFF.
-czemu nie 'were appointing' to jasne-past cont. do czynnosci trwajacej przez jakis czas
- nie zawsze ten okreslnik czasowy jest najistotniejszy. Takie skupianie sie na szkolnych regulach to objaw przeuczenia
"Oni wyszli zanim chlopcy mianowali go szeryfem"
Mysle, ze w tym wypadku mozna by bylo napisac i "They had left before the boys appointed him sheriff. " i "They left before the boys appointed him sheriff."
W kluczu podano wlasnie w past simple bo nie bylo opcji czasu past perfect. Past perfect mozna by tu bylo uzyc bo mowimy o "earlier past" czyli o wczesniejszym wydarzeniu. Tak samo jak uzlibysmy past perfect np w takich zdaniach: When we arrived at the party, Lucy had already gone home; I wondered who had left the door open.
Mysle, ze autor tak sie skupil na roznicy w czasach past simple i past cont., ze nie wpadl na to, ze ktos sie moze zastanawiac nad dodatkowymi opcjami, ktore tez bylyby tu mozliwe
Jesli chodzi o rozroznienie czy uzyc past simple czy past perfect to nalezy zwrocic uwage na zaleznosci-czy drugie zdarzenie jest zalezne czy niezalezne od pierwszego, np
- When I had opened the window, I sat down and had a cup of tea - to ze usiadlam i zamowilam herbate nie ma nic wspolnego z otworzeniem okna
- When I opened the window, the cat jumped out - Pierwsza akcja spowodowala druga: gdybym nie otworzyla okna kot by nie wyskoczyl.
Należ
y tez zwrócić uwagę, ż
e czasu przeszłego uprzedniego nie uż
ywa się raczej, gdy zdarzenia nastąpiły bardzo szybko po sobie lub gdy ich kolejność jest oczywista:
- It started raining as soon as the dark clouds gathered at the sky. (Zaczął padać deszcz w momencie, gdy na niebie zgromadziły się ciemne chmury. )
- I was born, then I grew up. (Urodzilem sie, pozniej uroslem)
HE HAD ALREADY LEFT.
I tutaj tez nie ma co sie skupiac jedynie na okreslniku czasu, dlatego ze 'already' zwykle wystepuje przy present perfect i stad te watpliwosci
Na przyklad zdanie: "I've been to this club already. " jest takze poprawne.
I tu 'already' o tu 'already' a jednak inne czasy. Roznica polega na tym, ze w pierwszym zdaniu nie istotny jest rezultat, stan rzeczy czy doswiadczenie. On sobie po prostu wyszedl i chcemy podkreslic, ze dopiero co, przed momentem. W present perfect nie skupiamy sie na czasie, momencie zdarzenia, bardziej interesuja nas rezultaty i doswiadczenia. "I have been to this club already" (juz bylam w tym klubie - tzn juz go widzialam, wiem jak wyglada, jaka muzyka gra i jakie podaja napoje <- widzialam doswiadczylam)
Present perfect to jest, mozna powiedziec, myslenie i przeszlosci i przeszlosci razem. Tak chyba najlatwiej zrozumiec jego zastosowanie, np:
- My sister has learnt French = KIEDYS uczyla sie francuskiego i TERAZ potrafi mowic po francusku
- Tom has hurt his leg = JAKIS CZAS TEMU zlamal noge i TERAZ nie moze chodzic
- I have never tasted Mexican cuisine = NIGDY W PRZESZLOSCI nie probowalam meksykanskiej kuchni i NADAL nie wiem jak smakuja takie potrawy
Troszke sie rozpisalam ale mam nadzieje, ze sie nieco rozjasnilo
I podziwiam bo malo kto az tak by sie w to zaglebial