Nabywca finalny jako prosument na rynku dóbr szybkozbywalnych
przetłumaczylem ją translatorem ale czy to dobrze ?
The final buyer as prsument on the market of quickly transferable goods.
Juz za tydzien obrona a ja niewiem jak to napisc
![yyyy :(](http://angielski.edu.pl/forum/images/smilies/smutny.gif)
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości