Pilne tłumaczenie emaila

Krótkie teksty bądź pojedyncze zdania, które nie są zadaniem domowym.

Pilne tłumaczenie emaila

Postautor: wojtas99 » 15 sie 2008, 8:54

Witam prosiłbym o pilne i szybkie przetłumaczenie tego emaila w zamian mogę komuś pomóc przy sprawach internetowych:

Hello ,

I will like to know if this advert is still available for sale.like i
said i will like to buy this item so pls do withdraw the advert from
site. I will also like you to know that i will be paying via check,i
will need you to provide me with the following information to
facilitate the mailing of the check.

1.Your full name
2.Your mailing address be it residential or postal address
3.Your phone number.
thanks hope to hear from you back asap
regards
wojtas99
 


Re: Pilne tłumaczenie emaila

Postautor: Hania 22234 » 15 sie 2008, 15:30

:
Witam,

Chciałbym sie dowiedziec, czy ten produkt(?) jest nadal na sprzedaż…. Jak jzu wspomnialem, jestem zainteresowany kupnem, wiec bardzo prosze o usuniecie reklamy ze strony. Chce takze poinformowac, ze bede placil przy pomocy czeku, dlatego potrzbuje nastepujace informacje:

1.imie i nazwisko
2. adres pocztowy
3.nr tel.

Dziekuje i czekam na odpowiedz.

I will like to know if this advert is still available for sale.like i
said i will like to buy this item so pls do withdraw the advert from
site. I will also like you to know that i will be paying via check,i
will need you to provide me with the following information to
facilitate the mailing of the check.

1.Your full name
2.Your mailing address be it residential or postal address
3.Your phone number.
thanks hope to hear from you back asap
regards
Hania 22234
newbie
 
Posty: 4
Rejestracja: 15 sie 2008, 15:13

Re: Pilne tłumaczenie emaila

Postautor: wojtas99 » 15 sie 2008, 15:36

PRosiłbym o przetłumaczenie na język angielski:

Dobrze reklamy zostaną usunięte proszę tylko o podanie pana danych i wysłanie ich na mój email.
A moje dane to:
wojtas99
 

Re: Pilne tłumaczenie emaila

Postautor: Hania 22234 » 15 sie 2008, 16:18

PRosiłbym o przetłumaczenie na język angielski:

OK. The ads will be removed. Please do send your details to my e-mail , though.

My details are:


Dobrze reklamy zostaną usunięte proszę tylko o podanie pana danych i wysłanie ich na mój email.
A moje dane to:
Hania 22234
newbie
 
Posty: 4
Rejestracja: 15 sie 2008, 15:13




Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości