dylemacik:) - tłumacz przysięgły / nauczyciel

anglistyka, lingwistyka, NKJO, prace magisterskie, prace licencjackie, uczelnie

dylemacik:) - tłumacz przysięgły / nauczyciel

Postautor: Visitor » 17 wrz 2004, 6:46

witam. jestem studentka filologii angielskiej i w tym roku musze wybrac specjalizacje: tlumaczenie lub nauczycielska. i tu zaczyna sie moj dylemat. co wybrac? chcialabym bardzo byc tlumaczem, ale nie wiem jaka jest droga od zakonczenia studiow do zaprzysiezenia. czy zostac tlumaczem przysieglym jest tak "prosto" jak zdobyc aplikacje prawnicza? czy ktos moglby mi pomoc?
pozdrawiam
Visitor
 


Re: dylemacik:) - tłumacz przysięgły / nauczyciel

Postautor: Visitor » 17 wrz 2004, 17:50

bardzo dziekuje za odpowiedzi:)
postaram sie teraz dowiedziec jak moja uczelnia umozliwi mi pogodzenie obu specjalizacji.
pozdrowienia!!!:)
Visitor
 

Re: dylemacik:) - tłumacz przysięgły / nauczyciel

Postautor: xeo » 19 gru 2007, 0:46

Żeby zostać tłumaczem przysięgłym trzeba mieć odpowiednie kwalifikacje i zdać egzamin pisemny i ustny przed państwową komisją (koszt 800zł).

tłumaczem przysięgłym moż…e zostać osoba fizyczna, znająca język polski, posiadająca pełną zdolność do czynności prawnych, niekarana (za przestępstwo umyślne, przestępstwo skarbowe lub za nieumyślne przestępstwo przeciwko bezpieczeństwu obrotu gospodarczego), która:

1) ma obywatelstwo polskie albo obywatelstwo jednego z państw członkowskich Unii Europejskiej, państw członkowskich Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) - stron umowy o Europejskim Obszarze Gospodarczym lub, na zasadach wzajemności, obywatelstwo innego państwa;

5) ukończyła magisterskie studia wyż…sze na kierunku filologia lub ukończyła magisterskie studia wyż…sze na innym kierunku i studia podyplomowe w zakresie tłumaczenia, odpowiednie dla danego języka;

6) złoż…yła z wynikiem pozytywnym egzamin z umiejętności tłumaczenia z języka polskiego na język obcy oraz z języka obcego na język polski, zwany dalej "egzaminem na tłumacza przysięgłego".


(Dz.U. z 2004 r. nr 273 poz. 2702)

potem tylko ślubowanie, wpis na listę tłumaczy, wydanie świadectwa/pieczęci itp.
xeo
Site Admin | Redakcja angielski.edu.pl
 
Posty: 3320
Rejestracja: 22 kwie 2003, 9:26

Re: dylemacik:) - tłumacz przysięgły / nauczyciel

Postautor: Gość » 04 mar 2008, 9:21

mam pytanie odnośnie kursów na tłumaczy przysięgłych: gdzie takowe się odbywają (czy moż…e przez miłe zrządzenie losu w Łodzi?) czy są to niezależ…ne kursy, czy moż…e trzeba się wybrać na studia podyplomowe? any info more than welcome :)
Gość
 

Re: dylemacik:) - tłumacz przysięgły / nauczyciel

Postautor: xeo » 04 mar 2008, 17:16

Najlepiej udać się do określonej placówki i zapytać. Nie słyszałem jeszcze o kursach/podyplomówkach "na tłumacza przysięgłego". Raczej są to kursy/podyplomówki z tłumaczeń, w których uwzględnione są tłumaczenia przysięgłe jako jedne z zajęć.
xeo
Site Admin | Redakcja angielski.edu.pl
 
Posty: 3320
Rejestracja: 22 kwie 2003, 9:26

Re: dylemacik:) - tłumacz przysięgły / nauczyciel

Postautor: majkull » 15 lis 2008, 0:47

nie ma takich kursów. po prostu podają co będzie i jazda:D moż…na korzystać ze słowników (w części pisemnej) - które nie są leksykonami (hmm ciekawe dosyć); no ogólnie 20% ok zdaje pozytywnie;) egzamin jest ci꿅ki, a zarobki tłumacza przysięgłego niestety zwykle bywają niż…sze niż… nieuwierzytelnionego (państwo nie lubi duż…o płacić;)
majkull
newbie
 
Posty: 24
Rejestracja: 08 gru 2006, 0:00

Tłumacz przysiegły!!

Postautor: Bgirl » 21 lis 2008, 15:28

Witam!!
Stdiuje filologie ang., wybralam specjalizacje tłumaczeniowa i chcialabym za dwa lata zdawac exam na tlumacza przysieglego! duzo juz o tym egzaminie slyszalam , czytalam itd
jednak samemu trudno jest sie przygotowac gdzie nie ma czegos takiego jak testy probne!
co moge zrobic zeby przez te dwa lata magisterki przygotowac sie odpowiednio do tego egzaminu i podchodzic do niego raz (bo koszt nie jest maly)
pozdrawiam i z gory dziekuje za wszystkie odpowiedzi i pomoc
Awatar użytkownika
Bgirl
newbie
 
Posty: 18
Rejestracja: 05 sty 2008, 16:57

Re: dylemacik:) - tłumacz przysięgły / nauczyciel

Postautor: Gość » 04 gru 2008, 21:33

Proponuję dobrze się zastanowić czy w ogóle warto podchodzić do tego egzaminu. Zostać przysięgłym jest równie trudno co dostać się na aplikację lub zrobić specjalizację z medycyny. Tylko zawód prawnika i lekarza przynosi wymierne dochody a tłumacz przysięgły to sztuka dla sztuki.
Gość
 

Re: dylemacik:) - tłumacz przysięgły / nauczyciel

Postautor: xeo » 04 gru 2008, 21:50

No i zarobki dość niskie, narzucone z góry, a trzeba być na każ…de zawołanie w dzień i w nocy, czy słońce czy deszcz. Stawki za tłumaczenia przysięgłe są zdecydowanie wyż…sze przy mniej popularnych językach takich jak arabski, chiński, japoński, portugalski itp.
xeo
Site Admin | Redakcja angielski.edu.pl
 
Posty: 3320
Rejestracja: 22 kwie 2003, 9:26


Re: dylemacik:) - tłumacz przysięgły / nauczyciel

Postautor: vlord » 12 cze 2022, 22:21

инфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфо
инфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфо
инфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфо
сайтинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинйоинфоинфоинфоинфоинфо
инфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфо
инфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфо
инфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфо
инфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфо
инфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфо
инфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоtuchkasинфоинфо
vlord
The One Whose Name Cannot Be Spoken
 
Posty: 27945
Rejestracja: 08 kwie 2022, 5:32


Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości