Jak przetłumaczyć "Pełnomocnik ds. Jakości"

Krótkie teksty bądź pojedyncze zdania, które nie są zadaniem domowym.

Jak przetłumaczyć "Pełnomocnik ds. Jakości"

Postautor: Gość » 01 cze 2009, 12:32

Proszę przetłumaczyć nazwę stanowiska pracy "Pełnomocnik ds. Jakości" i "Pełnomocnik Zarządu ds. Jakości". Pozdrawiam
Gość
 


Re: Jak przetłumaczyć "Pełnomocnik ds. Jakości"

Postautor: Gość » 23 wrz 2009, 19:19

Quality Management System Representative
Gość
 

AGENT

Postautor: gościu » 25 maja 2010, 16:42

Na pewno nie representative!! To oznacza reprezentację prawną i wizualną, fizyczną a nie pełnomocnictwo. Pełnomocnik to ktoś kto np ma prawo pieczątki i podpisu swojego szefa a reprezentant nie zawsze.
Agent- to w ekonomi pełnomocnik.
gościu
 




Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości