Przetłumaczy mi ktoś CV na angielski?

Krótkie teksty bądź pojedyncze zdania, które nie są zadaniem domowym.

Przetłumaczy mi ktoś CV na angielski?

Postautor: filipwil » 11 sty 2008, 17:20

Witam. Potrzebuję złoż…yć CV znajomego do takiej firmy, która załatwia wyjazdy do pracy za granicę. Potrzebne jest mi jednak CV w innych językach niż… Polski. Czy podejmie się ktoś przetłumaczenia tego na Angielski lub Niemiecki? Będę naprawdę bardzo wdzięczy :)

http://rapidshare.com/files/82989582/CV ... E.doc.html

lub tutaj:

Dane personalne:
Adres:

Telefon:


e-mail:

Wykształcenie:
1980 – 1983 Zespół Szkół Budowlanych w Puławach
Kierunek: elektromonter
Doświadczenie zawodowe:
1983 – 1987 „Zakłady Azotowe Puławy” – elektroenergetyk
1986 - 1986 Komunalne Przedsiębiorstwo Remontowo Budowlane - elektryk
1987 – 1989 Zakłady Usługowy H. Cieszko - elektromonter
1990 – 1992 Pobyt za granicą – prace budowlane
1992 – 1997 Własna działalność – Handel
1998 – 2001 Działalność gospodarcza
1997 – 2002 „Agro-Freeze” - elektryk
2002 – 2003 P.P.H.U. Elektropaks – kierowca, zaopatrzeniowiec
2004 – 2006 „EWJAN” sp. z.o.o – prace budowlane (praca na terenie Francji)
2007 - 2007 „Bechtel” Budowa Huty Aluminium (praca w Islandii) - elektryk, dział PRE-OP;

Zakres wykonywanych prac:
-Zakłady Azotowe:
-utrzymywanie ruchu na wydziale kwasu azotowego i saletry amonowej
-uruchamianie i dozór maszyn i urządzeń elektrycznych niezbędnych do produkcji saletry amonowej (napędy elektryczne sterowania odpowiedzialne za proces produkcji, waż…enia, pakowania. Automatyka. Urządzenia załadowcze itp.).
-Zakład Cieszko:
-Linie napowietrzane, linie kablowe, instalacje przemysłowe, instalacje oświetleniowe.
-Montaż… i instalacja rozdzielni.
-Agro-Freeze:
-uruchamianie i dozór maszyn i urządzeń elektrycznych potrzebnych do procesu zamraż…ania i schładzania warzyw i owoców (spr꿅arki amoniakowe sterowane procesorami, tunel chłodniczy, komór chłodniczych itp.).
-EWJAN:
-linie kablowe, instalacje oświetleniowe, automatyka.
-Bechtel:
-Dział PRE-OP, elektryk.

Dodatkowe kwalifikacje i umiejętności:
-świadectwo kwalifikacyjne SEP E bez ograniczenia napięcia waż…ne do 2012 roku,
-świadectwo kwalifikacyjne SEP D bez ograniczenia napięcia waż…ne do 2012 roku,
-obsługa komputera.

Języki obce:
Rosyjski: zaawansowany
Angielski: podstawowy
Francuski: średnio zaawansowany

Zainteresowania:
-muzyka,
-film,
-motoryzacja.



Wyraż…am zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych zawartych w ofercie firmy dla potrzeb realizacji rekrutacji (zgodnie z Ustawą z dn. 29.08.97 o ochronie danych osobowych, Dz. U. Nr 133 Poz. 883)





Z góry dziękuję ;)
filipwil
 


Re: Przetłumaczy mi ktoś CV na angielski?

Postautor: filipwil » 12 sty 2008, 11:59

Mam już… trochę przetłumaczone. Pomoż…e ktoś mi w tym?

CURRICULUM VITAE




Personal details:
Name

Address: x
x
Date of birth: x
Telephone: x
x
e-mail: x

Education:
1980 – 1983 Vocation School of Build in Puławy
Specialization: electrician
Experience:
1983 – 1987 „Zakłady Azotowe Puławy” – elektroenergetyk
1986 - 1986 Communnal Enterprise of Renovate and Build- electrician
1987 – 1989 Service H. Cieszko - electrician
1990 – 1992 Abroad– Build work
1992 – 1997 Free enterprize– Trade
1998 – 2001 Free enterprize
1997 – 2002 „Agro-Freeze” - electrician
2002 – 2003 P.P.H.U. Elektropaks – driver, deliverer
2004 – 2006 „EWJAN” sp. z.o.o – Build work (in France)
2007 - 2007 „Bechtel” Build Foundry of Aluminium (Island) - electrician, department PRE-OP;

Zakres wykonywanych prac:
-Zakłady Azotowe:
-utrzymywanie ruchu na wydziale kwasu azotowego i saletry amonowej
-uruchamianie i dozór maszyn i urządzeń elektrycznych niezbędnych do produkcji saletry amonowej (napędy elektryczne sterowania odpowiedzialne za proces produkcji, waż…enia, pakowania. Automatyka. Urządzenia załadowcze itp.).
-Zakład Cieszko:
-Linie napowietrzane, linie kablowe, instalacje przemysłowe, instalacje oświetleniowe.
-Montaż… i instalacja rozdzielni.
-Agro-Freeze:
-uruchamianie i dozór maszyn i urządzeń elektrycznych potrzebnych do procesu zamraż…ania i schładzania warzyw i owoców (spr꿅arki amoniakowe sterowane procesorami, tunel chłodniczy, komór chłodniczych itp.).
-EWJAN:
-linie kablowe, instalacje oświetleniowe, automatyka.
-Bechtel:
-department PRE-OP, electrician.

Additional skills:
-świadectwo kwalifikacyjne SEP E bez ograniczenia napięcia waż…ne do 2012 roku,
-świadectwo kwalifikacyjne SEP D bez ograniczenia napięcia waż…ne do 2012 roku,
-computer litracy.

Languages:
Russian: advanced
English: elementary
French: intermediate
Polish: mother tongue

Personal interests:
-music,
-movies,
-motorization.
filipwil
 

Re: Przetłumaczy mi ktoś CV na angielski?

Postautor: filipwil » 12 sty 2008, 12:02

Mam już… trochę przetłumaczone. Pomoż…e ktoś mi w tym?

CURRICULUM VITAE




Personal details:
Name

Address: x
x
Date of birth: x
Telephone: x
x
e-mail: x

Education:
1980 – 1983 Vocation School of Build in Puławy
Specialization: electrician
Experience:
1983 – 1987 „Zakłady Azotowe Puławy” – elektroenergetyk
1986 - 1986 Communnal Enterprise of Renovate and Build- electrician
1987 – 1989 Service H. Cieszko - electrician
1990 – 1992 Abroad– Build work
1992 – 1997 Free enterprize– Trade
1998 – 2001 Free enterprize
1997 – 2002 „Agro-Freeze” - electrician
2002 – 2003 P.P.H.U. Elektropaks – driver, deliverer
2004 – 2006 „EWJAN” sp. z.o.o – Build work (in France)
2007 - 2007 „Bechtel” Build Foundry of Aluminium (Island) - electrician, department PRE-OP;

Zakres wykonywanych prac:
-Zakłady Azotowe:
-utrzymywanie ruchu na wydziale kwasu azotowego i saletry amonowej
-uruchamianie i dozór maszyn i urządzeń elektrycznych niezbędnych do produkcji saletry amonowej (napędy elektryczne sterowania odpowiedzialne za proces produkcji, waż…enia, pakowania. Automatyka. Urządzenia załadowcze itp.).
-Zakład Cieszko:
-Linie napowietrzane, linie kablowe, instalacje przemysłowe, instalacje oświetleniowe.
-Montaż… i instalacja rozdzielni.
-Agro-Freeze:
-uruchamianie i dozór maszyn i urządzeń elektrycznych potrzebnych do procesu zamraż…ania i schładzania warzyw i owoców (spr꿅arki amoniakowe sterowane procesorami, tunel chłodniczy, komór chłodniczych itp.).
-EWJAN:
-linie kablowe, instalacje oświetleniowe, automatyka.
-Bechtel:
-department PRE-OP, electrician.

Additional skills:
-świadectwo kwalifikacyjne SEP E bez ograniczenia napięcia waż…ne do 2012 roku,
-świadectwo kwalifikacyjne SEP D bez ograniczenia napięcia waż…ne do 2012 roku,
-computer litracy.

Languages:
Russian: advanced
English: elementary
French: intermediate
Polish: mother tongue

Personal interests:
-music,
-movies,
-motorization.
filipwil
 

Re: Przetłumaczy mi ktoś CV na angielski?

Postautor: pieknyolek » 03 lip 2019, 8:48

W miare dobrze przetłumaczone :)))




_____________________________________________________________
http://unitrade.com.pl/oferta/domy-i-re ... dencjalne/
pieknyolek
junior fellow
 
Posty: 193
Rejestracja: 18 mar 2019, 9:19




Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości