Słówka - proszę sprawdzić czy moje tłumaczenia są poprawne

Ty odrabiasz, my sprawdzamy.

Słówka - proszę sprawdzić czy moje tłumaczenia są poprawne

Postautor: Spens13 » 01 cze 2011, 15:36

Proszę o sprawdzenie czy takie tłumaczenia na polski mogą być, a jak nie to bardzo proszę aby ktoś poprawił.


to affect sth a retailer – wpływać na coś sprzedawcy
to bother envious – niepokoić z zazdrości
nationwide poll to keep up with the Joneses – ogólno krajowa ankieta z Joneses
to be driven mad to result in huge increases in depression – z wściekłości/obłędu doprowadzić do wzrostu depresji
an acute problem to spread – palący problem do rozprzestrzenienia
to conduct an online poll immune system – przeprowadzić ankietę online o układzie odpornościowym
to be offended by sth traditional restraints – obrazić się przez tradycyjne ograniczenia
to slurp tea, coffee – siorbać herbatę/kawę
to tap the keyboard of sb's computer – stukać w czyjąś klawiaturę
crunch, hum (sounds) – chrupać, nucić/szumieć/buczyć
appropriate, inappropriate – właściwe, niewłaściwe
background music – muzyka w tle
distracting sound – rozpraszające dźwięki
to put on hold on the phone – zawiesić się na telefonie
to stand at the bus stop – stanąć na przystanku
to stand on the railway platform – stanąć na peronie
to be scattered widely – być szeroko rozrzuconym
to be entitled – być uprawnionym
to be entirely imagined – być w całości wyobraż…onym
an acquaintance - znajomy
a weird experience – dziwne doświadczenie
to approach sb – podejście do kogoś
to exchange a 'good morning' , nods – wymienić dzień dobry, kiwnąć głową
a friendly gesture – przyjazny gest
to commute - złagodzić
day in day out – dzień w dzień
to apply to sth – stosować się do czegoś
to live in the same street – ż…yć na tej samej ulicy
ridiculous – śmieszny/niedorzeczny
to change the route to work – zmienić trasę do pracy
disturbed, undisturbed – zakłócony, niezakłócony
to be overly friendly – być zbyt przyjaznym
to acknowledge - potwierdzić
departure lounge – hala odlotów
a renowned curator – znany kurator
to be underestimated – być przecenionym
to alter - zmieniać
to gain a wider audience – uzyskać szerszą publiczność
countless fans – liczni fani
to be besotted – zakochać się
to apply Victorian sensibilities to to works of Tolstoy - stosować się do wiktoriańskiej wraż…liwości dzieł Tołstoja
to mow – kosić
to remark - zauważ…yć
an acclaimed writer – uznany pisarz
to blow the debate wide open – przeprowadzać debatę otwartą
to toast – wznieść toast
affluent - zamoż…ny
bang - huk
buzz – brzęczenie
click – klikanie
crash – łomot
creak – skrzypienie
crunch - chrupanie
drip - kapanie
hiss - syczenie
hoot – uż…ycie klaksonu/gwizd
hum – nucić/buczeć
rat tle – grzechotać
roar - ryk
screech - pisk
slam - trzaśnięcie
slurp – siorbanie
sniff – wąchanie
snore - chrapanie
splash – plusk
tap – stukot
tick – tykanie
whistle – gwizdanie
de pressing – przygnębiający
entertaining – zabawny
fast-moving – szybko poruszający się
gripping – trzymający w napięciu
haunting – natarczywy
heavy-going – nuż…ący/powolny
implausible – nieprawdopodobny
intriguing – intrygujący
moving – wzruszający/przejmujący
thought-provoking – dający do myślenia
barely – ledwo
hardly - ledwo
profoundly – głęboko
deeply - głęboko
arguably – prawdopodobnie
it could be argued – jest to moż…liwe
bast – łyko
enormous – olbrzymi
bland – łagodny/słodki
with little colour or excitement – z nutką koloru lub emocji
awkward – niewygodny
difficult to deal with – ci꿅ki do pogodzenia z
quirky –
original, srange – oryginalny, dziwny
lowly – pokorny, skromny
humble, low in status – skromny, niski status
staccato –
with short sharp sounds – z krótkimi ostrymi dźwiękami
neatly – starannie, schludnie
tidily –
smooth – gładki
flat and even – płaski i równy
faithful – wierny
true and accurate – prawdziwy i dokładny
Spens13
newbie
 
Posty: 2
Rejestracja: 01 cze 2011, 15:33


Re: Słówka - proszę sprawdzić czy moje tłumaczenia są popraw

Postautor: monimmi » 01 cze 2011, 21:44

Nie wiem, skad to jest, ale wiekszosc tych wyrazen nie ma sensu w takiej kombinacji, jak podane. Niektore wygladaja jak czesci wyjete ze zdania i nie maja dla mnie sensu. Podaje przyklad:

"to keep up with the Joneses" to znaczy taka pogon, zeby miec to co maja inni (bogatsi, pekniejsci, bardziej zdolni) ludzie. Tutaj to wyrazenie z ankieta nie pasuje.

Moze sprawdz jeszcze raz oryginalna angielska wersje.
monimmi
junior fellow
 
Posty: 205
Rejestracja: 13 kwie 2010, 4:24

Re: Słówka - proszę sprawdzić czy moje tłumaczenia są poprawne

Postautor: Spens13 » 01 cze 2011, 23:34

Właśnie w tym rzecz, ż…e mam tylko to wypisane na kartce, ż…adnego uż…ycia w zdaniach nie posiadam :/ Więc tłumaczyłem w google translatorze bo innego wyjścia nie znalazłem.
Spens13
newbie
 
Posty: 2
Rejestracja: 01 cze 2011, 15:33



Re: Słówka - proszę sprawdzić czy moje tłumaczenia są poprawne

Postautor: vlord » 10 cze 2022, 11:47

audiobookkeeper.rucottagenet.rueyesvision.rueyesvisions.comfactoringfee.rufilmzones.rugadwall.rugaffertape.rugageboard.rugagrule.rugallduct.rugalvanometric.rugangforeman.rugangwayplatform.rugarbagechute.rugardeningleave.rugascautery.rugashbucket.rugasreturn.rugatedsweep.rugaugemodel.rugaussianfilter.rugearpitchdiameter.ru
geartreating.rugeneralizedanalysis.rugeneralprovisions.rugeophysicalprobe.rugeriatricnurse.rugetintoaflap.rugetthebounce.ruhabeascorpus.ruhabituate.ruhackedbolt.ruhackworker.ruhadronicannihilation.ruhaemagglutinin.ruhailsquall.ruhairysphere.ruhalforderfringe.ruhalfsiblings.ruhallofresidence.ruhaltstate.ruhandcoding.ruhandportedhead.ruhandradar.ruhandsfreetelephone.ru
hangonpart.ruhaphazardwinding.ruhardalloyteeth.ruhardasiron.ruhardenedconcrete.ruharmonicinteraction.ruhartlaubgoose.ruhatchholddown.ruhaveafinetime.ruhazardousatmosphere.ruheadregulator.ruheartofgold.ruheatageingresistance.ruheatinggas.ruheavydutymetalcutting.rujacketedwall.rujapanesecedar.rujibtypecrane.rujobabandonment.rujobstress.rujogformation.rujointcapsule.rujointsealingmaterial.ru
journallubricatorjuicecatcher.rujunctionofchannels.rujusticiablehomicide.rujuxtapositiontwin.rukaposidisease.rukeepagoodoffing.rukeepsmthinhand.rukentishglory.rukerbweight.rukerrrotation.rukeymanassurance.rukeyserum.rukickplate.rukillthefattedcalf.rukilowattsecond.rukingweakfish.rukinozones.rukleinbottle.rukneejoint.ruknifesethouse.ruknockonatom.ruknowledgestate.ru
kondoferromagnet.rulabeledgraph.rulaborracket.rulabourearnings.rulabourleasing.rulaburnumtree.rulacingcourse.rulacrimalpoint.rulactogenicfactor.rulacunarycoefficient.ruladletreatediron.rulaggingload.rulaissezaller.rulambdatransition.rulaminatedmaterial.rulammasshoot.rulamphouse.rulancecorporal.rulancingdie.rulandingdoor.rulandmarksensor.rulandreform.rulanduseratio.ru
languagelaboratory.rulargeheart.rulasercalibration.rulaserlens.rulaserpulse.rulaterevent.rulatrinesergeant.rulayabout.ruleadcoating.ruleadingfirm.rulearningcurve.ruleaveword.rumachinesensible.rumagneticequator.rumagnetotelluricfield.rumailinghouse.rumajorconcern.rumammasdarling.rumanagerialstaff.rumanipulatinghand.rumanualchoke.rumedinfobooks.rump3lists.ru
nameresolution.runaphtheneseries.runarrowmouthed.runationalcensus.runaturalfunctor.runavelseed.runeatplaster.runecroticcaries.runegativefibration.runeighbouringrights.ruobjectmodule.ruobservationballoon.ruobstructivepatent.ruoceanmining.ruoctupolephonon.ruofflinesystem.ruoffsetholder.ruolibanumresinoid.ruonesticket.rupackedspheres.rupagingterminal.rupalatinebones.rupalmberry.ru
papercoating.ruparaconvexgroup.ruparasolmonoplane.ruparkingbrake.rupartfamily.rupartialmajorant.ruquadrupleworm.ruqualitybooster.ruquasimoney.ruquenchedspark.ruquodrecuperet.rurabbetledge.ruradialchaser.ruradiationestimator.rurailwaybridge.rurandomcoloration.rurapidgrowth.rurattlesnakemaster.rureachthroughregion.rureadingmagnifier.rurearchain.rurecessioncone.rurecordedassignment.ru
rectifiersubstation.ruredemptionvalue.rureducingflange.rureferenceantigen.ruregeneratedprotein.rureinvestmentplan.rusafedrilling.rusagprofile.rusalestypelease.rusamplinginterval.rusatellitehydrology.ruscarcecommodity.ruscrapermat.ruscrewingunit.ruseawaterpump.rusecondaryblock.rusecularclergy.ruseismicefficiency.ruselectivediffuser.rusemiasphalticflux.rusemifinishmachining.ruspicetrade.ruspysale.ru
stungun.rutacticaldiameter.rutailstockcenter.rutamecurve.rutapecorrection.rutappingchuck.rutaskreasoning.rutechnicalgrade.rutelangiectaticlipoma.rutelescopicdamper.rutemperateclimate.rutemperedmeasure.rutenementbuilding.rutuchkasultramaficrock.ruultraviolettesting.ru
vlord
The One Whose Name Cannot Be Spoken
 
Posty: 27945
Rejestracja: 08 kwie 2022, 5:32


Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości