sublanguage

Krótkie teksty bądź pojedyncze zdania, które nie są zadaniem domowym.

Re: sublanguage

Postautor: Visitor » 03 lip 2006, 17:04

hi

jak przetlumaczyc stosowanie frazeologii subjezyka specjalistycznego-?
use of fraseology of technical/specialistic sublanguage???

zachowac zgodnosc tresci, przekazanej w tlumaczeniu z trescia oryginalu?
to maintain conformability of the contents transmitted in a translation with original version???

POMOZCIE , PLEASE!!!
Visitor
 


Re: sublanguage

Postautor: xeo » 04 lip 2006, 0:29

the use of specialistic sub-language phraseology

to retain the conformity of the text included in the translation to the original version
xeo
Site Admin | Redakcja angielski.edu.pl
 
Posty: 3320
Rejestracja: 22 kwie 2003, 9:26



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości