William Shakespeare's Sonnet 18 prosze o przetlumaczenie11

Krótkie teksty bądź pojedyncze zdania, które nie są zadaniem domowym.

William Shakespeare's Sonnet 18 prosze o przetlumaczenie11

Postautor: sebbas » 14 sty 2008, 10:11

Shall I compare thee to a summer's day
Thou art. More lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May
And summer's lease hath all too short a date
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimm'd
And every fair from declines,
By chance, or nature's changing course, untrimm'd;
But thy eternal summer shall not fade,
Nor lose possession of that fair thou owest;
Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,
When in eternal lines to time thou growest;
So long as men can breathe, or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.
sebbas
 


będzie ci꿅ko...

Postautor: przedka » 14 sty 2008, 17:40

:papa: :papa: :papa:
Ostatnio zmieniony 16 lip 2009, 20:25 przez przedka, łącznie zmieniany 1 raz.
przedka
junior fellow
 
Posty: 104
Rejestracja: 25 mar 2006, 0:00




Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości