Błagam o przetłumaczenie na polski!!! - chyba z francuskiego

Krótkie teksty bądź pojedyncze zdania, które nie są zadaniem domowym.

Błagam o przetłumaczenie na polski!!! - chyba z francuskiego

Postautor: tyska-g » 26 mar 2008, 15:58

comprar me lavanda y fuschia Gators..rich puta mierda, drinkin Cristal, til que mear la mierda, perras a fondo, la muerte de cualquier municipio perras Estar en lugare donde no eran perras que me siento Remininesce de muertos demasiado amigos tu eres nadie hasta que algueien te mata
tyska-g
 


Re: Błagam o przetłumaczenie na polski!!! - chyba z francuskiego

Postautor: Danae21 » 26 mar 2008, 16:09

hiszpańskiego
Danae21
greenhorn
 
Posty: 93
Rejestracja: 08 lut 2005, 0:00

Re: Błagam o przetłumaczenie na polski!!! - chyba z francuskiego

Postautor: Gość » 26 mar 2008, 17:56

z tego co widzę, to duż…o tu o śmierci i przynajmniej jedno mało cenzuralne słowo - tyle zapamiętałem z 3 semestrów nauki :)
Poza tym to troszkę hiszpańsko/'angielski' (drinkin, rich)
Hiszpański dosyć łatwo się tłumaczy słownikiem - trzeba tylko troszkę wysilić rozum i pomyśleć jaką część wyrazu wyrzucić ż…eby powstała forma zbliż…ona do podstawowej. powodzenia :)
Gość
 




Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości