Witam. Poszukuję kogoś, kto mógłby mi pomóc w przetłumaczeniu tego neologizmu. Ma ktoś jakiś pomysł na polski odpowiednik wyrazu 'placeless'? Próbuję przetłumaczyć pewien fragment piosenki:
I'd like to meet you
In a timeless
Placeless place
Somewhere out of context
And beyond all consequences
If language were liquid
It would be rushing in
Instead here we are
In a silence more eloquent
Than any word could ever be
[Suzanne Vega - Language]
Z góry dziękuję tym, którzy postanowią mi pomóc.