ANG./ POL.tlumaczonko

Krótkie teksty bądź pojedyncze zdania, które nie są zadaniem domowym.

Re: ANG./ POL.tlumaczonko

Postautor: Visitor » 24 mar 2006, 20:11

jedno zdanie prosilbym o przetlumaczenie:

And if you were with a girl till late night outside, you're the one supposed to accompany her home and pay this guy.

dzieki
ivo
Visitor
 


Re: ANG./ POL.tlumaczonko

Postautor: xeo » 24 mar 2006, 20:44

gdybys byl gdzies z dziewczyna do pozna w nocy, jestes tym ktory powinien odprowadzic ja do domu i zaplacic temu gosciowi
xeo
Site Admin | Redakcja angielski.edu.pl
 
Posty: 3320
Rejestracja: 22 kwie 2003, 9:26

Re: ANG./ POL.tlumaczonko

Postautor: Visitor » 24 mar 2006, 21:49

dzieki:) jesli nie sprawi Ci to klopotu, poprosze o jeszcze jedno zdanko:)

In the old days, gatekeeper was supposed to be given some change in case you're coming back very late home.

ivo
Visitor
 

Re: ANG./ POL.tlumaczonko

Postautor: Visitor » 24 mar 2006, 21:58

Dawniej klucznikowi [bramkarzowi :-)] dawało się trochę drobnych w przypadku późnego powrotu do domu.

Robert
Visitor
 



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości