your face is my heart....

Krótkie teksty bądź pojedyncze zdania, które nie są zadaniem domowym.

your face is my heart....

Postautor: muchomorek00 » 13 lis 2008, 22:24

Czy mozecie podpowiedziec jak ladnie przetlumaczyc na polski:
your face is my heart and love of you is my soul ?

z gory dzieki za wszelki podpowiedzi.
muchomorek00
 


Re: your face is my heart....

Postautor: Biggie82 » 15 lis 2008, 19:45

Mozna by tak:

'Ty sprawiasz ż…e zyje, Twoja miłość jest moją duszą'

(coś w sensie ze Twoja postac sprawia ze zyje - serce jest teoretycznie najwazniejszym organem dla zycia, Twoja milosc wypelnia mnie jak dusza - ona jest najwazniejsza z punktu widzenia mistycyzmu)

Ale musisz pamietac ze teksty liryczne sie bardzo trudno tłumaczy, tym bardziej bez kontekstu.
Biggie82
newbie
 
Posty: 29
Rejestracja: 18 paź 2008, 11:07

Re: your face is my heart....

Postautor: muchomorek00 » 17 lis 2008, 23:13

Biggie82 pisze:Mozna by tak:

'Ty sprawiasz ż…e zyje, Twoja miłość jest moją duszą'

(coś w sensie ze Twoja postac sprawia ze zyje - serce jest teoretycznie najwazniejszym organem dla zycia, Twoja milosc wypelnia mnie jak dusza - ona jest najwazniejsza z punktu widzenia mistycyzmu)

Ale musisz pamietac ze teksty liryczne sie bardzo trudno tłumaczy, tym bardziej bez kontekstu.
muchomorek00
 

Re: your face is my heart....

Postautor: muchomorek00 » 17 lis 2008, 23:15

Biggie82 bardzo dziekuje, slicznie ujete. W przeciwienstwie do mojego topornego zdanka. Co do kontekstu, to on przez pol strony sypie jej komplementami, akcja w zaniku. Najczystsza proza pisane. Tylko on taki obrzydliwie romantyczny :)
muchomorek00
 




Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości