Proszę o przetłumaczenie na angielski

Krótkie teksty bądź pojedyncze zdania, które nie są zadaniem domowym.

Proszę o przetłumaczenie na angielski

Postautor: Hawaiian » 26 maja 2009, 3:24

z wydania majowego Forbes-a 2009


"Kryzys to szansa. Kiedy jesteś w punkcie zerowym moż…esz pójść w kazdym kierunku. Wszystkie stare fortuny odchodzą w przeszłość, moż…na budować od nowa(...)"
Hawaiian
 


Re: Proszę o przetłumaczenie na angielski

Postautor: SARAH2 » 26 maja 2009, 4:10

???
Ostatnio zmieniony 16 lip 2009, 18:01 przez SARAH2, łącznie zmieniany 1 raz.
SARAH2
newbie
 
Posty: 49
Rejestracja: 23 kwie 2009, 23:34

Re: Proszę o przetłumaczenie na angielski

Postautor: Hawaiian » 26 maja 2009, 4:38

SARAH2 pisze:"Kryzys to szansa. Kiedy jesteś w punkcie zerowym moż…esz pójść w kazdym kierunku. Wszystkie stare fortuny odchodzą w przeszłość, moż…na budować od nowa(...)"


"Crisis is a chance. If you're in standstill you can go in every direction. All old fortunes go away in the past, you can built from the beginning...."


dla mnie to bzdura, pocieszenie dla konającego; tylko jak głodny człowiek puka do domu, to kto go nakarmi, ten kto jeszcze ma co wyjąć z szafy i podzieli się ostatnim kęsem. SZANSA??? :?


Bardzo cię rozumie :)
5 lat studiowałem na AE (ekonomie i MSEiPG) później sie dokształcałem poznałem inna ekonomię (szkoła austriacka) czytałem The economist i forbes i po 9 latach KNOCK OUT ;]

przyznam ci sie ze teraz nawet zarabianie pieniedzy straciło sens po bailout planie, a jezeli fundamentem kapitalizmu są pieniądze... ;]

hehe
Jak to mówią wiara czyni cuda :P

a ja naprawde jestem w punkcie zerowym :|
wiem ze to są tylo słowa, ale teraz muszą wystarczyć
zeby wrócić na droge pozytywnego myslenia to bardzo waż…ne...
mógłbym jeszcze tu pisac bardzo duzo ale to nie miejsce na to

sorry za lekkie rozpisanie sie :)

ps.
na szczescie jeszcze mam pasje nie związaną z zarabianiem pieniedzy,
japonskie sztuki walki :]
Hawaiian
 

prosze o pomoc z ankieta -sprawdzenie tlumaczenia na angiels

Postautor: kamka001 » 28 maja 2009, 2:36

Cześć chciałabym Was prosić o pomoc w tłumaczeniu ankiety. Jest to część mojej pracy licencjackiej z turystyki. Problem mam taki ,ż…e nie wiem czy powinna być ona przetłumaczona dosłownie czy moż…e są jakieś specjalne zwroty. Nie jestem mocna z tego języka i jedyne co mogłam zrobić to przetłumaczyć za pomocą Google efekt jest taki jak poniż…ej będę wdzięczna za każ…dą pomoc.
1How long do you live in London?
a) less than one year
b) 1-5 years
c) 5 years and over
d) from birth

2.Why do you lives just in London?

a) I live here since birth
b) the choice-I like this city
c) is my hometown
d) due to work
e) due to the school
f) other

3.Do you like this town?

a) Yes very
b) No
c) Not wondering at the
d) It may be
e) other

4.Is London an attractive city to tourists?
a) yes
b) I have no opinion
c) no

5. What London is attracting tourists?
a) the ambient charm, the beauty of the landscape, climatic conditions
b) the presence of interesting cultural facilities such as museums, theater, cinema
c) Architecture
d) sports and recreation
e) other (what?)

6.What is a showcase of London in your view? (Please indicate one)

7. Do you recomended something special for tourists from Poland?
a) yes (what?)
b) nothing special
8. Do you know Mrs place monuments related to the nation / culture Polskom?
a) Yes (what?)
b) no

9. Gender?
a) a woman
b) male

10.Age?
a) to 20 years
b) 21-30 years
c) 31-50 years
d) 51 years and over

11.Wykształcenie?
a) without education
b) basic
c) professional
d) average
e) higher

12.Stan civilian?
a) free
b) married
c) in relation to partner

W wersji polskiej wygląda to tak :
1.Jak długo mieszka Pan/Pani w Londynie?
a)mniej niż… rok
b) 1-5 lat
c) 5 lat i więcej
d) od urodzenia

2.Dlaczego mieszka Pan /Pani akurat w Londynie?

a) mieszkam tu od urodzenia
b) z wyboru- lubię to miasto
c) to moje miasto rodzinne
d) ze względu na pracę
e) ze względu na szkołę
f) inne

3.Czy lubi Pan/pani to miasto?

a) Tak bardzo
b) Nie
c) Nie zastanawiałem się na tym
d) Moż…e być
e) inne
4.Czy Londyn to miasto atrakcyjne turystycznie?
a) tak
b) nie mam zdania
c)nie
5. Czym Londyn przyciąga turystów?
a) Urokiem otoczenia, pięknem krajobrazu, warunkami klimatycznymi
b) Obecnością ciekawych obiektów kulturalnych takich jak muzea ,teatr ,kina
c) architektura
d)obiekty sportowe i rekreacyjne
e) inne (jakie?)
6.Co jest wizytówką Londynu Pana/Pani zdaniem? (proszę o jedno wskazanie)
7. Czy poleciłby Pan/Pani coś szczególnego turystom z Polski?
a) tak (co?)
b) nie
8. Czy zna pani miejsca, zabytki związane z narodem/ kulturą Polskom?
a) tak (jakie?)
b) nie
9. Płeć?
a) kobieta
b) m꿅czyzna
10.wiek ?
a) do 20 lat
b) 21-30 lat
c) 31-50 lat
d) 51 lat i więcej
11.Wykształcenie ?
a) bez wykształcenia
b) podstawowe
c)zawodowe
d)średnie
e)wyż…sze
12.Stan cywilny?
a) wolny
b)zam꿅ny/ż…onata
c) w związku partnerskim

jakby co moj mail to kamilka001@wp.pl lub nr gg 4724187
kamka001
 

Re: Proszę o przetłumaczenie na angielski

Postautor: Jedrzejgra » 05 maja 2019, 9:54

Kto przetłumaczy dobrze : "niedosyt Ciebie jest jak wiatr hulający w górach .... nie do zatrzymania"

----
http://www.moviestorm.co.uk/community/?u=Naszyjnik101
Jedrzejgra
newbie
 
Posty: 9
Rejestracja: 02 maja 2019, 16:09


Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 6 gości