A door czy the door

Krótkie teksty bądź pojedyncze zdania, które nie są zadaniem domowym.

A door czy the door

Postautor: Jsa » 25 maja 2013, 8:56

Mam w piosence text: "close the door", czy jeśli zmienię na "close a door" znaczenie będzie to samo?
Jsa
 


Re: A door czy the door

Postautor: nehir » 25 maja 2013, 20:46

Przedimek 'the' jest uzywany jelsi chodzi o KONKRETNA rzecz; jesli zmienisz na 'a' to bedzie chodzic o JAKIES tam drzwi, natiomast z 'the' chodzi o konkretne drzwi.

Poczytaj sobie o przedimkach!

http://www.e-ang.pl/130,Przedimki_a_an_the.html
nehir
newbie
 
Posty: 1
Rejestracja: 30 wrz 2010, 18:11

Re: A door czy the door

Postautor: KamilKuczynski » 28 maja 2013, 4:28

Tak jak "nehir". Na polski moż…esz to przetłumaczyć mniej więcej:
"close the door"- zamknij te drzwi
"close a door"- zamknij jakieś/któreś drzwi (b jest np. przeciąg)

Znaczenie jest całkowicie inne.
"7 zasad szybkiej nauki angielskiej wymowy"-Dowiedz się jak swobodnie komunikować się po angielsku.
Kurs angielskiego na mp3"
KamilKuczynski
junior fellow
 
Posty: 129
Rejestracja: 30 sty 2012, 17:56

Re: A door czy the door

Postautor: andzia93 » 28 maja 2013, 19:19

Wiadomo, ż…e znaczenie się wtedy zmieni :)
andzia93
newbie
 
Posty: 34
Rejestracja: 16 kwie 2013, 9:54




Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości