Mam ogromna prosbe o przetlumaczenie tego wiersza na angielski. Wiem, ze poezja jest bardzo trudna do tlumaczenie, ale chcociaz tak mniejwiecej. Bardzo mi na tym zalezy. wiec jesli mialby ktos chwile czasu i moglby to przetlumaczyc to bardzo dziekuje. Moze byc tez przetlumaczone na hiszpanski, nie musi byc koniecznie w angielskim,ale wydaje mi sie ze raczej wiecej osob potrafi angielski niz hiszpanski.
POZDRAWIAM
Niepoprawni
W pośpiechu zaufania...
Wierząc w przeznaczenie...
W bezgranicznym omotaniu
tańczyły nasze myśli
marzenia wspólnie układały się do snu
plany rosły jak dziecko, którego nie mieliśmy
A miłość ? Miłość zaskoczyła Twe roztargnione serce
i nie banalane myśli
Ja natomiast spragniona Twego odpowiedzialnego szaleństwa
pochłonełam ta miłość
a wraz z nią Twój świat
Wierząc iż
niepoprawni ludzie
z czasem ukołyszą się we wspólnym świetle...