Prosze o przetłumaczenie

Krótkie teksty bądź pojedyncze zdania, które nie są zadaniem domowym.

Re: Prosze o przetłumaczenie

Postautor: Visitor » 03 cze 2005, 7:08

Proszę o przetłumaczenie na angielski:
- technik budowlany
- technikum budowlane
- instalator-handlowiec
- praca przy komputerze

oraz zdanie po angielsku na polski :
according to my knowlege and working experience

Z góry dziękuje i pozdrawiam
Visitor
 


Re: Prosze o przetłumaczenie

Postautor: Visitor » 03 cze 2005, 9:33

-building/construction technician
-vocational building secondary school
-installer-trader
-computer literacy
zdanie:
zgodnie z/według/stosownie do mojej wiedzy/znajomosci i doświadczenia zawodiowego
mp
Visitor
 

Re: Prosze o przetłumaczenie

Postautor: Visitor » 03 cze 2005, 10:28

wydaje mi się, ż…e jeśłi "vocational" to nie "secondary", bo vocational i secondary oznacza stopień wykształcenia (zawodówka i liceum/technikum), a więc albo vocational school of building, albo secondary school of building; praca przy komputerze to też… nie będzie "computer literacy", bo to oznacza tylko umiejętność posługiwania się komputerem, a nie doświadczenie w pracy na nim. Pracować z komputerem to "work with a computer" (Millions of people work with computers every day).
Visitor
 




Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości