Teksty informatyczne

Krótkie teksty bądź pojedyncze zdania, które nie są zadaniem domowym.

Re: Teksty informatyczne

Postautor: Visitor » 15 lip 2005, 10:44

Jakie są waszym zdaniem najlepsze tłumaczenia takich słów (w tekstach informatycznych) jak:

support,
develop,
feature
ability,
provide.

Bardzo prosze o pomoc.
Visitor
 


Re: Teksty informatyczne

Postautor: Ewa » 15 lip 2005, 11:30

Bez kontekstu to moż…esz sobie wziąć słownik i tłumaczyć jak chcesz.
Ewa
newbie
 
Posty: 35
Rejestracja: 22 sty 2005, 0:00

Re: Teksty informatyczne

Postautor: Visitor » 15 lip 2005, 11:41

Ewa mowil Ci ktos ze jestes strasznie upierdliwa ?
Visitor
 

Re: Teksty informatyczne

Postautor: Ewa » 15 lip 2005, 11:48

Bez kontekstu to moż…esz sobie wziąć słownik i tłumaczyć jak chcesz.
Ewa
newbie
 
Posty: 35
Rejestracja: 22 sty 2005, 0:00

Re: Teksty informatyczne

Postautor: Ewa » 15 lip 2005, 11:54

Niestety nie spokałam jeszcze tak szczerej i ż…yczliwej osoby.

A moż…esz mi w takim razie powiedzieć jak moż…na przetłumaczyć _najlepiej_ jeśli nie wiesz z czym dane słówko się wiąż…e? Tak to już… jest ze słówkami o wielu znaczeniach, ż…e tylko w oparciu o konkretne zdanie (a czasem kilka) moż…emy wywnioskować, jakie tłumaczenie byłoby najodpowiedniejsze.
Ewa
newbie
 
Posty: 35
Rejestracja: 22 sty 2005, 0:00

Re: Teksty informatyczne

Postautor: xeo » 15 lip 2005, 12:52

sprobuje Ci pomoc na ile mozna bez kontekstu, moze cos Ci sie zgodzi z tekstem:

support to moze byc rodzaj pomocy (technical support), wsparcie w razie problemow np. ze sprzetem czy oprogramowaniem (taki rodzaj HELPa dla uzytkownikow)

features - to sa dodatki, dodatkowe elementy (np. jakies ekstra kabelki, CDs, kamerki itp.)

provide - dostarczac (np. oprogramowanie, uslugi), internet provider - dostarczyciel uslug internetowych

develop - rozwinac, rozbudowac (tutaj by sie przydal jednak scisly kontekst)

ability - bez kontekstu bedzie trudno
xeo
Site Admin | Redakcja angielski.edu.pl
 
Posty: 3320
Rejestracja: 22 kwie 2003, 9:26

Re: Teksty informatyczne

Postautor: Grumpy » 15 lip 2005, 13:25

mogę do tego jeszcze dodać:

w tekstach informtycznych 'develop' idzie z reguły z 'software' - tworzyć/pisać oprogramowanie

feature - to jest najogólniej jakaś funkcjonalność (np. aplikacji) albo jej część

pozdrawiam wszystkie szczere i ż…yczliwe osoby;)
Grumpy
junior fellow
 
Posty: 205
Rejestracja: 13 maja 2005, 23:00



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości