potwierdzam słowa poprzednika

*setup utility* to zdecydowanie najlepiej brzmiące wyraż
onko na nasz swojski "instalator". gdzieniegdzie spotkasz się też
z *install/installation utility/program*, jednak gdyby się bliż
ej przyjrzeć, to pewnie okazałoby się, ż
e są to sformułowania stosowane wyłącznie przez ludzi, dla których angielski nie jest językiem ojczystym.
"stałe łącze" to ciekawszy problem z racji tego, ż
e to, co obecnie nazywamy stałym łączem (czyli wszystkie neostrady, kablówki, nety24 i inne takie) nie ma zbyt wiele wspólnego z tym, co tradycyjnie w ten sposób określano (czyli z łączem dzierż
awionym o określonej minimalnej przepustowości). w każ
dym razie - zbiorcza obiegowa nazwa na wszystko lepsze od modemu 56k podpiętego do linii telefonicznej to *broadband connection*, ale normalnie, tak jak przedmówca stwierdził, uż
ywa się nazwy konkretnego typu połączenia. Dla przykładu - jak masz Neostradę, to powiesz *I've got a dsl*/*My connection is a 640/160 dsl*. Jeśli jesteś podpięty do ICP tudzież
innej kablówki, powiesz *I connect through cable* i tak dalej

.