Błagam pomuszcie musze to przetłumaczyć na angielski a sam s

Krótkie teksty bądź pojedyncze zdania, które nie są zadaniem domowym.

Re: Błagam pomuszcie musze to przetłumaczyć na angielski a sam s

Postautor: Visitor » 21 sie 2005, 19:44

Szanowni Państwo
Zwracam się do Państwa z propozycją swojej kandydatury na stanowisko ....................
Uważ…am ż…e posiadam wszelkie predyspozycje osobowościowe oraz niezbędne kwalifikacje do rzetelnego spełniania zadań w państwa firmie.
Jestem przekonany, ż…e takie moje cechy jak odpowiedzialnosć skutecznośc w działaniu a takż…e umiejętność pracy samodzielnej jaki i w zespole pozwolą mi wpełni sprostać Państwa oczekiwaniom. Jestem osobą której nie straszna jest praca fizycznai jak już… nadmieniłem mam doświadczenie w pracy na budowie .
Charakteryzuję sie łatwościa w nawiaż…ywaniu kontaktów z ludzmi samodzielnoscia, uczciwoscia oraz odpowiedzialnością
Wierzę, ż…e mój entuzjazm, zdolność do kreatywnego myślenia i dynamizm w wykonywaniu powierzonych obowiązków, da mi moż…liwości dalszego rozwoju zawodowego.
Jezeli moje kwalifikacje okaż…ą sie wystarczające prosze o kontakt.
z poważ…naiem
Stefan kowalskki

Bardzo prosze pomóż…cie
Visitor
 


Re: Błagam pomuszcie musze to przetłumaczyć na angielski a sam s

Postautor: przemo666-84 » 22 sie 2005, 0:44

Stary, weź słownik w swoje ręce i sobie tłumacz!!!
Po prostu powiedz, ż…e ci się nie chce i taka jest prawda!!!
przemo666-84
junior fellow
 
Posty: 145
Rejestracja: 21 sie 2005, 23:00

Re: Błagam pomuszcie musze to przetłumaczyć na angielski a sam s

Postautor: przemo666-84 » 22 sie 2005, 1:17

Jak ktoś nie szanuje mnie i razi błędami ortograficznymi, to takie prośby będą przeze mnie od razu "olewane". "POMUSZCIE" - człowieku, najpierw naucz się polskiego, a potem weź się za język obcy!!!
przemo666-84
junior fellow
 
Posty: 145
Rejestracja: 21 sie 2005, 23:00

Re: Błagam pomuszcie musze to przetłumaczyć na angielski a sam s

Postautor: przemo666-84 » 22 sie 2005, 1:18

Owe pytanie nie było retoryczne, tylko jak najbardziej na miejscu!
przemo666-84
junior fellow
 
Posty: 145
Rejestracja: 21 sie 2005, 23:00

Re: Błagam pomuszcie musze to przetłumaczyć na angielski a sam s

Postautor: xeo » 22 sie 2005, 2:18

Dobra to kazdy po jednym zdaniu przetlumaczy i kolega sobie posklada puzzle.
Jestem pierwszy wiec mam wiekszy wybor co bede tlumaczyl :] co by tu sobie wybrac...

I believe that my enthusiasm, creativity (albo creative thinking) and dynamics in action will contribute to my further self-improvement
xeo
Site Admin | Redakcja angielski.edu.pl
 
Posty: 3320
Rejestracja: 22 kwie 2003, 9:26

Re: Błagam pomuszcie musze to przetłumaczyć na angielski a sam s

Postautor: Grumpy » 25 sie 2005, 16:20

zapomniałam się zalogować, autokorekta:
I believe that my reliability, effectiveness and ability to work both as an independent worker AND a team member will meet all your requirements.
Grumpy
junior fellow
 
Posty: 205
Rejestracja: 13 maja 2005, 23:00



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości