A przecinek jest na pewno nie przed "wenn"? Gdyby był przed "wenn" przetłumaczyłabym:
Nie potrzebuję absolutnie nic, jeśli na koniec miałbym trochę od ciebie.
Ostrzegam jednak, ż e mogę się mylić, bo niem. uczłam się sto lat temu i jestem średnio kompetentna. Życzę więc, ż eby zajrzał tu ktoś bardziej obznajomiony. pozdrawiam moniKa