tlumacze swoj kontrakt - i mam problem - ang. pomozcie!

Krótkie teksty bądź pojedyncze zdania, które nie są zadaniem domowym.

Re: tlumacze swoj kontrakt - i mam problem - ang. pomozcie!

Postautor: Visitor » 13 lis 2005, 0:32

Jeszcze raz wielka prosba o pomoc w tlumaczeniu, dziekuje tez za wczesniejsza pomoc!
Mam problem z przetlumczeniem dwoch zdan:
1.Your employment does not carry any pension rights
2. For the sake of completeness I have set these out so that all the requirements of the Employment Protection (Consolidation) Act 1978 are complied with.
Visitor
 


Re: tlumacze swoj kontrakt - i mam problem - ang. pomozcie!

Postautor: Visitor » 13 lis 2005, 1:59

tak na zywaca po 2 browarze :)
1. Z twojego stosunku pracy nie wynikaja zadne uprawnienia emerytalne / Twoja umowa o prace nie daje ci zadnych uprawnien emerytalnych
2. no w drugim to troche szerszy kontekst by sie przydal - nie czaje o co chodzi z tymie "these"
Visitor
 

Re: tlumacze swoj kontrakt - i mam problem - ang. pomozcie!

Postautor: Visitor » 13 lis 2005, 11:10

2. For the sake of completeness I have set these out so that all the requirements of the Employment Protection (Consolidation) Act 1978 are complied with.

Przez wzglad na kompletnosc przedstawiam je aby wszystkie wymogi Ustawy o Ochronie Zatrudnieia ( z roku 1978) byly przestrzegane.
Visitor
 



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości