1 linijka z ang na pol

Krótkie teksty bądź pojedyncze zdania, które nie są zadaniem domowym.

Re: 1 linijka z ang na pol

Postautor: Visitor » 13 gru 2005, 14:40

Witam.

Co oznacza termin:

one of the most driven men

Najbardziej wpływowy człowiek?
Potrafiący kierować innymi?

Nie bardzo wiem jak to krótko sformułować...

"{9358}{9477}{y:i}Mucci was one of the most driven men I'd ever met.
{9479}{9549}{y:i}He took on what seemed to many|{y:i}like a hopeless task -
{9550}{9637}{y:i}the job of turning a group of raw,|{y:i}untested recruits
{9638}{9710}{y:i}into a new unit of elite soldiers."
Visitor
 


Re: 1 linijka z ang na pol

Postautor: Visitor » 13 gru 2005, 15:54

Rozumujesz prawidlowo, ale jednego slowa okraslajacego dokladnie to samo po polsku raczej nie znajdziesz. Cos jak urodzony HR ;)
Visitor
 

Re: 1 linijka z ang na pol

Postautor: Visitor » 19 gru 2005, 11:23

przetłumaczyłabym to na:

"jeden z najbardziej przedsiębiorczych ludzi/m꿅czyzn"

"driven" oznacza "strongly motivated to succeed" etc. ...
jeż…eli ten "man" miałby wpływać na innych to byłaby uż…yta forma "gerund" /czyli z końcówką -ing/ -> "driving"

pozdrawiam
Kaszmir
Visitor
 



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości