How to translate (real challenge)...

Krótkie teksty bądź pojedyncze zdania, które nie są zadaniem domowym.

Re: How to translate (real challenge)...

Postautor: Visitor » 27 lis 2005, 0:23

Jak przetlumaczyc na angielski:
'niech nam zwisa kolejna publika' (w znaczeniu: nie przejmujmy sie publicznoscia i robmy swoje, ale prosze o doslowne tlumaczenie zdania, bo sam sobie nie moge poradzic ;)
dziekuje i pozdrawiam wszystkich uczacych sie tego wspanialego jezyka...
Andrzej
Visitor
 


Re: How to translate (real challenge)...

Postautor: Visitor » 27 lis 2005, 0:23

trudne zdanie, powodzenia w rozgryzaniu, ale ja nie wiem...
Visitor
 

Re: How to translate (real challenge)...

Postautor: xeo » 27 lis 2005, 16:54

jeśłi Ci coś zwisa to mówisz:

I don't give a damn about sth
I don't care....
I don't give a sh*t
I couldn't care less
xeo
Site Admin | Redakcja angielski.edu.pl
 
Posty: 3320
Rejestracja: 22 kwie 2003, 9:26



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości