Z polskiego na ang.KROTKIE-pomozecie?

Krótkie teksty bądź pojedyncze zdania, które nie są zadaniem domowym.

Re: Z polskiego na ang.KROTKIE-pomozecie?

Postautor: Visitor » 13 gru 2005, 14:34

Moi kochani
Przepraszam ze niema mnie w domu,ale niespodziewanie dostałam zaproszenie od Maćka.Jestem w London Bridge Hotel.Czy moglibyscie pomnie przyjechac jutro rano?


Zgory wielkie dzieki:)
Visitor
 


Re: Z polskiego na ang.KROTKIE-pomozecie?

Postautor: Visitor » 13 gru 2005, 15:09

My beloved
I'm sorry that I'm not in home right now, but i got unexpected invitation from Maciek. I'm in London Bridge Hotel right now. Could you pick me up by tomorrow morning?
Visitor
 

Re: Z polskiego na ang.KROTKIE-pomozecie?

Postautor: Visitor » 13 gru 2005, 15:21

dziekuje:)
Visitor
 

Re: Z polskiego na ang.KROTKIE-pomozecie?

Postautor: Visitor » 13 gru 2005, 15:59

Srednio Ci to wyszlo...


My beloved -moze raczej "Dear..."
I\'m sorry that I\'m not in home right now, but i got unexpected invitation from Maciek. -po co "right now"?
I\'m in London Bridge Hotel right now.
Could you pick me up by tomorrow morning?
po co "by"?
Visitor
 

Re: Z polskiego na ang.KROTKIE-pomozecie?

Postautor: Visitor » 14 gru 2005, 22:58

nie in home ale AT HOME
Visitor
 

Re: Z polskiego na ang.KROTKIE-pomozecie?

Postautor: Visitor » 19 gru 2005, 11:10

hej, kilka groszy ode mnie...

napisałabym "I've got" zamiast "I got" ....
poza tym fraza "by tomorrow" oznacza raczej "do jutra" a nie "jutro" ,
napisałabym "tomorrow, in the morning"...

pozdrawiam
Kaszmir
Visitor
 



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości