Pytanie co to właściwie będzie "skills inegration" ?
W dostępnych mi źródłach z zakresu lingwistyki termin występuje niezwykle rzadko. Duż o częściej pod tym hasłem moż na znaleźć szkolenia i seminaria dla pracowników branż HR/finanse itp itd...
W terminie występuje "integration" a promotor zalecił skupienie się na podziale na productive/receptive.....
![happy :)](http://angielski.edu.pl/forum/images/smilies/wesoly.gif)
Czy w ogóle jest moż liwa swego rodzaju integracja zdolności językowych?
Authentic materials raczej ...facilitate improving each skill... ale integration?
Jakby tu w ogóle zdefiniować to pojęcie?