1. Jak prztłumaczyć zdanie w stylu "Są tam jakieś hotele, prawda?" Wydaje mi się ż
e teoretycznie powinno być "There are any hotels there, aren't there?" ale nie jestem pewna, bo jakoś dziwnie to brzmi. A moż
e powinno być "There are any hotels there, aren't they?"
2. Jak powiedzieć po angielsku "Wcale nie!"? "Not at all!"?
3 To już
ostatnie

Zdanko w stylu "Na dworze jest pies i jest głodny, ale nie ma nic zeby mu dać". Let me think... "There's a dog outdoors and it is hungry but there's nothing to give him"? Czy o zwierzaku moż
na powiedzieć "him"? Bo "there's nothing to give it" jakoś nie brzmi zbyt dobrze, choć oczywiście mogę się mylić.
Z góry dziękuję za pomoc
