Krótkie teksty bądź pojedyncze zdania, które nie są zadaniem domowym.
Postautor: galazka_jabloni » 18 wrz 2005, 16:11
Co powinnam zrbić, ż
eby nim zostać? Rozumiem, ż
e skończyć filologię angielską...a potem? Chodzić po wydawnictwach? Trudno o pracę w tym zawodzie?
-
galazka_jabloni
- newbie
-
- Posty: 1
- Rejestracja: 19 cze 2005, 23:00
Postautor: xeo » 18 wrz 2005, 16:56
Nie trzeba skonczyc studiow jezykowych zeby byc tlumaczem (nie przysieglym). Musisz znac jezyk na odpowiednim poziomie i umiec to robic czyli byc obcykana z dziedziny z ktorej tlumaczysz (w przypadku literatury czuc ten klimat, umiec dobierac rymy, oddawac atmosfere itp.) Potem zglaszasz sie do agencji, oni daja Ci probke do przetlumaczenia i na podstawie tej probki Cie oceniaja (w niektorych agencjach jest inaczej, ale przewaznie na podstawie probki) Jesli sie sprawdzisz to dostaniesz pomalu jakies zlecenia, ale na pierwsze mozesz bardzo dlugo czekac.
-
xeo
- Site Admin | Redakcja angielski.edu.pl
-
- Posty: 3320
- Rejestracja: 22 kwie 2003, 9:26
Postautor: Awenydd » 19 paź 2005, 1:02
Ja mam w takim razie kolejne pytanie - jakie agencje na przyklad? Nie, zebym chciala miec wszystko podane na tacy;), ale tak latwiej zaczac.. Moze ktos wie??
-
Awenydd
- newbie
-
- Posty: 1
- Rejestracja: 01 paź 2005, 23:00
Postautor: Visitor » 19 paź 2005, 12:30
Hm, nie wydaje mi się, ż
eby poważ
ne wydawnictwa literatury pięknej (a taki rodzaj tłumaczeń Cię przecież
interesuje) werbowaly tłumaczy za pośrednictwem agencji czy biur tłumaczeń. Zwróć się bezpośrednio do wydawnictw, adresy znajdziesz w sieci czy książ
ce telefonicznej. Moż
esz przesłać krótkie próbki swoich tłumaczeń literackich. Nie oczekuj natychmiastowej odpowiedzi, trzeba uzbroić się w cierpliwość, ale moż
e się uda. Albo zacznij od publikowania przekładów w prasie literackiej - później będzie co zaprezentować wydawnictwom.
-
Visitor
-
Postautor: Visitor » 19 paź 2005, 12:33
Hm, nie wydaje mi się, ż
eby poważ
ne wydawnictwa literatury pięknej (a taki rodzaj tłumaczeń Cię przecież
interesuje) werbowaly tłumaczy za pośrednictwem agencji czy biur tłumaczeń. Zwróć się bezpośrednio do wydawnictw, adresy znajdziesz w sieci czy książ
ce telefonicznej. Moż
esz przesłać krótkie próbki swoich tłumaczeń literackich. Nie oczekuj natychmiastowej odpowiedzi, trzeba uzbroić się w cierpliwość, ale moż
e się uda. Albo zacznij od publikowania przekładów w prasie literackiej - później będzie co zaprezentować wydawnictwom.
-
Visitor
-
Postautor: vlord » 24 kwie 2022, 20:05
-
vlord
- The One Whose Name Cannot Be Spoken
-
- Posty: 27945
- Rejestracja: 08 kwie 2022, 5:32
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości