proszę o przetłumaczenie pilne!!

Ty odrabiasz, my sprawdzamy.

Re: proszę o przetłumaczenie pilne!!

Postautor: Visitor » 17 lut 2007, 17:54

witam czy mógłby mi ktoś pomóc w przetłumaczeniu, bo nie jestem pewna czy dobrze zrozumialam zdania.1.When the noble beast had stayed a long time at the king's court, he thought, what good does all this do me, I shall still have to go home again, let his head hang sadly, and went to the king and asked for his dismissal.But the king had grown fond of him, and said little ass, what ails you. You look as sour as a jug of vinegar. 2. Then said the king, if I did but know what would make you content. 3. Ah yes, said the ass, I should indeed like her, and all at once he became quite merry and full of happiness, for that was exactly what he was wishing for. z góry dziękuję i czekam na szybką odpowiedź pozdrawiam
Visitor
 


Re: proszę o przetłumaczenie pilne!!

Postautor: xeo » 17 lut 2007, 17:58

Napisz swoją wersję to się poprawi, była by od razu napisana to już… by była odpowiedź, a tak to świat czeka na wkład własny :)
xeo
Site Admin | Redakcja angielski.edu.pl
 
Posty: 3320
Rejestracja: 22 kwie 2003, 9:26

Re: proszę o przetłumaczenie pilne!!

Postautor: xeo » 17 lut 2007, 19:20

Generalnie sens jest zachowany, styl trochę kuleje, co rzuciło mi się bardzo w oczy to tłumaczenie

if I did but know what would make you content
what good does all this do me

kombinuj :)

podpowiedź: but znaczy tam "just"/"only"
xeo
Site Admin | Redakcja angielski.edu.pl
 
Posty: 3320
Rejestracja: 22 kwie 2003, 9:26

Re: proszę o przetłumaczenie pilne!!

Postautor: xeo » 18 lut 2007, 17:50

Tak właśnie ma być "gdybym tylko wiedział co cię zadowoli/uszczęśliwi..."

tamten drugi fragment prawdopodobnie jest pytaniem, coś w stylu "co dobrego mi to daje?" (moż…e ktoś ma inne propozycje?)

as sour as jug of vinegar - kwaśny jak ocet
xeo
Site Admin | Redakcja angielski.edu.pl
 
Posty: 3320
Rejestracja: 22 kwie 2003, 9:26

Re: proszę o przetłumaczenie pilne!!

Postautor: xeo » 18 lut 2007, 19:16

jaki ci sie podoba/jak ci odpowiada moja corka

lubić kogoś niezmiernie
xeo
Site Admin | Redakcja angielski.edu.pl
 
Posty: 3320
Rejestracja: 22 kwie 2003, 9:26

Re: proszę o przetłumaczenie pilne!!

Postautor: xeo » 18 lut 2007, 19:25

To nic nie pozostaje tylko zaprosić wszystkich do przeczytania historii osiołka :)
http://www.cs.cmu.edu/~spok/grimmtmp/112.txt
xeo
Site Admin | Redakcja angielski.edu.pl
 
Posty: 3320
Rejestracja: 22 kwie 2003, 9:26

Re: proszę o przetłumaczenie pilne!!

Postautor: colibri » 22 lut 2007, 22:11

zamiast: pozwolil swojej glowie poasc smutno

powinno byc: zawisl glowe
colibri
newbie
 
Posty: 20
Rejestracja: 22 lut 2007, 0:00

Re: proszę o przetłumaczenie pilne!!

Postautor: xeo » 22 lut 2007, 22:20

"zwiesił głowę" :)
xeo
Site Admin | Redakcja angielski.edu.pl
 
Posty: 3320
Rejestracja: 22 kwie 2003, 9:26



Re: proszę o przetłumaczenie pilne!!

Postautor: vlord » 05 cze 2022, 21:33

сайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайт
сайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайт
сайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайт
http://journallubricator.ruсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайт
сайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайт
сайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайт
сайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайт
сайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайт
сайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайт
сайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтtuchkasсайтсайт
vlord
The One Whose Name Cannot Be Spoken
 
Posty: 27945
Rejestracja: 08 kwie 2022, 5:32


Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości