Krótkie teksty bądź pojedyncze zdania, które nie są zadaniem domowym.
Postautor: Visitor » 15 wrz 2005, 13:27
Jeśli już
mowa o nieuczciwych biurach tłumaczy, chciałabym zwrócić Waszą uwagę na Biuro Tłumaczeń Specjalistycznych (
www.tlumaczyc.pl). Radzę być bardzo ostroż
nym. Współpraca na początku jest wręcz idealna: jest sympatycznie, miło, rodzinnie, wpłaty za kilka piewszych z zleceń przychodza w terminie (termuny płatności są notabene bardzo długie i przykładowo za tłumaczenie wykonane w styczniu pieniądze wpłynęły dopiero w marcu). Mam wraż
enie, ż
e Biuro chce wykorzystac te długie terminy płatności na maksa i zlecenia pojawiają sie z duż
ą częstotliwością, po to by po pierwszej interwencji tłumacza o dokonanie zaległej płatności zaprzestać jakichkolwiek kontaktów. Firma nie płaci mi już
od ponad pół roku. Powiem Wam, ż
e tłumaczenia te wykonywałam kosztem własnego zrdowia: terminy były bardzo napięte (często musiałam zarywać noce), tematyka rozległa.
-
Visitor
-
Postautor: Tumaczka » 11 lut 2009, 15:02
Ja z kolei chciałabym ostrzec innych kolegów i koleż
anki po fachu przed współpracą z Biurem Tłumaczeń MERITUM w Szczecinie. Miałam "przyjemność" dwukrotnie wykonać zlecenia dla tego biura. Za każ
dym razem terminy wykonania tłumaczenia były "na wczoraj". Za pierwszym razem rozliczenie miało zostać dokonane na podstawie umowy o dzieło. O podpisanie takiej umowy i przelanie należ
nych mi pieniędzy na konto musiałam dopraszać się przez... 3 miesiące.
Po roku założ
yłam własną działalność gospodarczą. Kiedy otrzymałam zlecenie z Biura Tłumaczeń MERITUM, przyjęłam je, przekonana, ż
e teraz wystawię rachunek i obejdzie się bez większych problemów z płatnością. Niestety - od prawie czterech miesięcy upominam się o zapłatę niewielkiej przecież
kwoty 120 zł. Po pierwszych telefonach pani Agata Kania obiecywała, ż
e natychmiast przeleje pieniądze, bo taka zwłoka to wynik przeoczenia. W tym momencie pani Kania nawet nie odbiera telefonu, nie reaguje też
na monity i wezwanie do zapłaty.
Czy ktoś też
ma takie doświadczenia z biurem tłumaczeń MERITUM?
-
Tumaczka
-
Postautor: Gość » 15 lip 2012, 14:11
Witam Chce ostrzec przed korzystaniem ze specjalistycznych tlumaczen z angielskiego Biura Krakowskiego pana W.Wojcik na lwowskiej na Podgorzu
Tlumacz przysiegly zrobil naciagrski podzial znakow i tlumaczenie jest bledne..przetlumaczyl mi chorobe inny rodzaj raka niz mam i opisal zle strony badanego narzadu..w konsekwencji czego odmowiono mi leczenia w Gliwicach na Onkologii,gdy grzecznie zwrocilam sie do biura z @problemem"
-bezczelnie na zwano mnie "baba co ma nierowno pod sufitem"-pan W.Wojcik
-tlumaczenie robila pani maria Monika Mostowy.
Osztrzegam przed ta nie kulturalna i wyzbyta wszelkich odruchow czlowieczenstwa grupa..Mam nadzieje ,ze nikogo wiecej nie skrzywdza
-
Gość
-
Postautor: Adwans » 08 lis 2016, 14:06
Ja z Meritum współpracuje i nie widzę problemów. To chyba jakaś stara sprawa, sprzed "mojej kadencji". Chyba, że to Biuro Meritum z Poznania to inne biuro. Pozdrawiam
Ostatnio zmieniony 26 lip 2019, 22:56 przez
Adwans, łącznie zmieniany 2 razy.
-
Adwans
- newbie
-
- Posty: 17
- Rejestracja: 13 wrz 2015, 21:43
Postautor: muchasty » 28 wrz 2018, 8:48
Jak jesteś niezadowolony ze swojego dotychczasowego biura tłumaczeń, to szczerze mogę polecić
https://yellow.pl/tlumaczenia/, najlepsze tłumaczenia we Wrocławiu i obsługa na bardzo wysokim poziomie.
-
muchasty
- greenhorn
-
- Posty: 74
- Rejestracja: 02 sty 2015, 15:07
Postautor: alvinrr » 20 mar 2019, 15:49
Hello, the link you shared in not available, it is redirecting to another web-page.
We play this
duck hunting games, and it is awesome.
-

alvinrr
- newbie
-
- Posty: 24
- Rejestracja: 03 sty 2019, 10:46
Postautor: dominika123 » 21 sty 2022, 12:54
Witam Chce ostrzec przed korzystaniem ze specjalistycznych tlumaczen z angielskiego Biura Krakowskiego pana W.Wojcik na lwowskiej na Podgorzu
Tlumacz przysiegly zrobil naciagrski podzial znakow i tlumaczenie jest bledne..przetlumaczyl mi chorobe inny rodzaj raka niz mam i opisal zle strony badanego narzadu..w konsekwencji czego odmowiono mi leczenia w Gliwicach na Onkologii,gdy grzecznie zwrocilam sie do biura z @problemem"
-bezczelnie na zwano mnie "baba co ma nierowno pod sufitem"-pan W.Wojcik
-tlumaczenie robila pani maria Monika Mostowy.
Osztrzegam przed ta nie kulturalna i wyzbyta wszelkich odruchow czlowieczenstwa grupa..Mam nadzieje ,ze nikogo wiecej nie skrzywdza
przykro mi to czytac, a onkologia to przeciez nie przelewki
____________________
https://www.netiak.pl/genomika-raka-mozgu/
-
dominika123
- junior fellow
-
- Posty: 288
- Rejestracja: 12 mar 2019, 10:29
Postautor: vlord » 24 kwie 2022, 19:21
-
vlord
- The One Whose Name Cannot Be Spoken
-
- Posty: 27945
- Rejestracja: 08 kwie 2022, 5:32
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości