good at or good in ?

Pytania i wątpliwości dotyczące gramatyki angielskiej

good at or good in ?

Postautor: Gość » 17 lut 2008, 16:18

"W" przy "good" w języku angielskim występuje jako "at". Chcę powiedzieć: być dobrym (w czymś), mówimy: to be good at. Dlaczego, przeglądając google widzę, ż…e ludzie uż…ywają "good in" ? czy to jest niepoprawnie gramatycznie? czy zależ…y od jakiegoś sensu?
Gość
 


Re: good at or good in ?

Postautor: HowsAnnie » 18 lut 2008, 21:34

od mówienia - być dobrym w czymś- zdecydowanie jest "be good at"
i ż…adna inna forma nie wchodzi w grę. moż…esz sprawdzić w słowniku zresztą;]

hmmm. poszukałam troszkę i wychodzi na to ż…e takie coś jak"be good in" nie istnieje. i nie wiem gdzie widziałaś/eś ż…e ludzie takiego czegoś uż…ywają.
moż…e na polskich stronach do nauki angielskiego :D
Always look on the bright side of life!;]
btw. I'm FEmale:]
Awatar użytkownika
HowsAnnie
junior fellow
 
Posty: 152
Rejestracja: 24 sty 2008, 15:44

zdecydowanie BE GOOD AT !!!

Postautor: Gość » 20 lut 2008, 12:28

najlepszym nauczycielem jest zawsze słownik, jeśli nie masz do niego dostępu lub nie chce ci się sprawdzać polecam www.ling.pl - tam znajdziesz większość wyrazów; ;) ;) ;)
ps. jestem anglistką i tez wiele rzeczy zapominam, gdyż… ich nie uż…ywam na co dzień niestety i czasami muszę sprawdzać w kilku miejscach gdyż… nawet słownikom czasami nie dowierzam; LUDZIE I KOMPUTERY TEŻ MAJA prawo pomylic sie ,jak lekarzew , cale szczescie, ze tu nie chodzi o zycie ludzkie- lecz lepsza przyszlosc mlodego czlowieka i dlatego bledy kosztuja wiele... ;) ;) ;)
ale z tablicy przepiszcie dokladnie i nie wmawiajcie n-lom i rodzicom, ze tak bylo tam napisane!!!
Gość
 

Re: good at or good in ?

Postautor: 1c » 20 lut 2008, 14:40

Osobiście też… korzystam z ling.pl, zdarza się i z dict.pl . Prawdopodobnie przegapiłem ten zwrot.

Jeż…eli komuś zadam pytanie: Czy masz..? To trzeba dwa przypadki rozpatrzyć:
I jeż…eli coś ma na codzień, uż…ywamy Present Simple czyli np. Do you have a car?
II w danym momencie: Have you got...?

Bo tak wywnioskowałem, zazwyczaj uż…ywałem Have you got.. a spotykam się z tym I.
1c
newbie
 
Posty: 1
Rejestracja: 04 lut 2008, 2:40

Re: good at or good in ?

Postautor: xeo » 20 lut 2008, 15:24

m1c, do you have... i have you got... to dokładnie to samo, wersja z have got jest bardziej brytyjska, nie ma znaczenia czy masz coś teraz czy zawsze. Odsyłam też… do wyjaśnień w dziale "zapytaj eksperta" na angielski.edu.pl

Co do good in to jak się już… googluje to trzeba sprawdzić co znaczą zdania, które wyskoczyły, bo moż…e się pojawić np. takie coś "you look good in red" albo "he is good in our class but outside..."
xeo
Site Admin | Redakcja angielski.edu.pl
 
Posty: 3320
Rejestracja: 22 kwie 2003, 9:26

Re: zdecydowanie BE GOOD AT !!!

Postautor: Gość » 17 maja 2008, 14:27

Anonymous pisze:... I KOMPUTERY TEŻ MAJA prawo pomylic sie...


wlasnie ze nie! :D komputer nigdy sie nie myli, tylko czlowiek programujac go :))
Gość
 

Re: good at or good in ?

Postautor: nit-picker » 17 maja 2008, 18:24

3 miesiące to skminiałeś?
nit-picker
 

Re: good at or good in ?

Postautor: ladystockbroker » 18 maja 2008, 8:29

m1c pisze:Osobiście też… korzystam z ling.pl, zdarza się i z dict.pl . Prawdopodobnie przegapiłem ten zwrot.

Jeż…eli komuś zadam pytanie: Czy masz..? To trzeba dwa przypadki rozpatrzyć:
I jeż…eli coś ma na codzień, uż…ywamy Present Simple czyli np. Do you have a car?
II w danym momencie: Have you got...?

Bo tak wywnioskowałem, zazwyczaj uż…ywałem Have you got.. a spotykam się z tym I.


Skąd ty to wziąłeś? :? Róż…nica między "have you got a car" a "do you have a car" polega na tym, ż…e pierwszej opcji częściej uż…yje statystyczny Brytyjczyk, a drugiej - statystyczny Amerykanin.

W angielskim zasadniczo nie ma gramatycznej róż…nicy między stwierdzeniem, ż…e ktoś ma zapalniczkę w tej chwili, a inny ktoś ma zapalniczkę w ogóle i zawsze nosi ją ze sobą. Jeśli uż…yjemy czasu ciągłego i powiemy "I am having", to moż…e to znaczyć albo, ż…e akurat jesteśmy na imprezie i dobrze się bawimy ("I'm having a good time"), albo uż…ywamy właśnie ING-a do mówienia o przyszłości jako zamiennik "going to" i chcemy powiedzieć, ż…e jesteśmy w ciąż…y i wkrótce urodzi nam się dziecko ("I'm having a baby").

BTW: Google jest genialnym narzędziem do weryfikacji wiadomości i podpatrywania róż…nych wyraż…eń w kontekście całego zdania, ale 1) najlepiej uż…ywać go RAZEM z innymi źródłami (choćby Google+słownik; w słownikach typu Ling.pl nie znajdziemy ż…adnych informacji na temat tego, czy dane słowo moż…na umieścić w danym kontekście, z kolei w samym Google nie znajdziemy wyjaśnienia słowa, czyli, krótko mówiąc, pełna symbioza) i 2) uż…ywać go inteligentnie, czyli np. zwrócić uwagę na ilość wyników i porównać ją z ilością wyników w przypadku wpisania innej wersji tego samego zdania; zwrócić uwagę, czy strony pojawiające się w wynikach wyszukiwania są brytyjskie/amerykańskie/australijskie, bo jeśli mają adresy kończące się na .fr albo .de, albo skądinąd wiadomo, ż…e napisał je Słoweniec, są marną podstawą do wydania wyroku poprawne/niepoprawne. Czyli, zasadniczo, uż…ywać zmysłu zwanego zdrowym rozsądkiem do oszacowania, czy dane uzyskane dzięki wyszukiwarce są wiarygodne, a takż…e 3) upewnić się, czy znalezione przez Google zdania rzeczywiście zawierają to wyraż…enie, o które nam chodzi. Właśnie wpisałam "good in" i wyskoczyło mi, między innymi, "good in bed", a chyba oczywiste jest, ż…e powiemy "good in bed", ale "good at sex", bo tylko w drugim wypadku chodzi o to, ż…e dana osoba jest dobra w określonej czynności. W pierwszym przypadku łóż…ko jest miejscem, a nie czynnością, i stąd in zamiast at.

Tak na marginesie, przy sprawdzaniu słówek (zwłaszcza przy uż…yciu Internetu) często zaglądam, na wszelki wypadek, do dwóch słowników lub sprawdzam na krzyż… (PL-ANG a następnie ANG-PL; dzięki temu wiem, ż…e "soothe" moż…e znaczyć "złagodzić", ale na pewno nie "złagodzić wyrok"). Polecam.
ladystockbroker
junior fellow
 
Posty: 101
Rejestracja: 06 maja 2008, 9:02

Re: good at or good in ?

Postautor: Gość » 19 sty 2011, 22:44

"Good in sth" stosują Amerykanie; "good at sth" Brytyjczycy.
Gość
 

good at / good in

Postautor: czasem gość » 31 lip 2012, 18:24

Zawsze dobrze sprawdzic u źródła, np. BBC. 'Good in' jest też… poprawne..... Dokładne wyjaśnienia poniż…ej :)

http://www.bbc.co.uk/worldservice/learn ... itv8.shtml
czasem gość
 


Re: good at or good in ?

Postautor: bernardh » 03 lut 2022, 17:08

Przy pierwszem wejściu do katalogu rozrywki, użytkownicy odrazu zauważą, w jakim kierunku deweloperzy kasyna Slottica, skierowali wszystkie swoje siły, oszczędzone z szaty graficznej. Asortyment obejmuje ponad 2200 gier hazardowych. Należą do nich automaty, ruletka, blackjack, poker, a także gra z krupierami na żywo od gigantów branżowych, takich jak Novomatic, Microgaming, NetEnt i okоłо 20 innych dostawców.
bernardh
newbie
 
Posty: 46
Rejestracja: 03 lut 2022, 16:34


Re: good at or good in ?

Postautor: vlord » 30 maja 2022, 8:45

инфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфо
инфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфо
инфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфо
сайтинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинйоинфоинфоинфоинфоинфо
инфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфо
инфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфо
инфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфо
инфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфо
инфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфо
инфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоtuchkasинфоинфо
vlord
The One Whose Name Cannot Be Spoken
 
Posty: 27945
Rejestracja: 08 kwie 2022, 5:32


Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości