Powiedzmy ż
e chcemy zapytać kogoś gdzie coś schował.
Jaka jest róż
nica między where did you hide it a Where had you hidden it ?
Pierwsze zdanie to past simple, drugie past perfect, ale w tłumaczeniu na język polski często są tłumaczone tak samo- gdzie to schowałeś
A czy nie powinno być ze piersze zdanie tłumaczy się ,, gdzie to chowałeś " a drugie ,, [...] s chowałeś "
?
Zawsze mi się mylą te perfekty, więc powiedzcie mi ,,po chłopsku" (a nie jakies definicje porąbane czasów zapszeszłych) kiedy powinnismy uzyc where did you hide it a kiedy Where had you hidden it
Jak powiedzieć ż
e ja coś zrobiłem, a nie ż
e robiłem ?
Jak wyrazić czynność dokonaną ?