Jak przetłumaczycie "informacja zwrotna"?

Krótkie teksty bądź pojedyncze zdania, które nie są zadaniem domowym.

Re: Jak przetłumaczycie "informacja zwrotna"?

Postautor: Visitor » 03 sie 2007, 21:23

Tłumaczę koleż…ance na studiach tekst dotyczący motywowania pracowników i natrafiłam na sformułowanie: "negatywna informacja zwrotna". Zastanawiałam się nad opcją "negative return information", ale chyba byłoby by to trochę zbyt proste. Proszę o pomoc.
Visitor
 


Re: Jak przetłumaczycie "informacja zwrotna"?

Postautor: xeo » 03 sie 2007, 21:33

informacja zwrotna to feedback
xeo
Site Admin | Redakcja angielski.edu.pl
 
Posty: 3320
Rejestracja: 22 kwie 2003, 9:26




Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości