William Ernest Henley: Invictus

Out of the night that covers me, 
  Black as the pit from pole to pole, 
I thank whatever gods may be 
  For my unconquerable soul. 
 
In the fell clutch of circumstance         5
  I have not winced nor cried aloud. 
Under the bludgeonings of chance 
  My head is bloody, but unbow'd. 
 
Beyond this place of wrath and tears 
  Looms but the Horror of the shade,  10
And yet the menace of the years 
  Finds and shall find me unafraid. 
 
It matters not how strait the gate, 
  How charged with punishments the scroll, 
I am the master of my fate:  15
  I am the captain of my soul. 
 

Nie masz uprawnień do komentowania

JezykiObce.pl

Wszystko do nauki języków

Informacja

Komunikat dla użytkowników:

Od dnia 7.01.2019 zaprzestaliśmy codziennego wysyłania listy słówek.

Zaloguj się lub zarejestruj aby skorzystać ze wszystkich funkcji portalu.

Czytelnia - treści losowe

Główna Czytelnia Wiersze William Ernest Henley: Invictus
Loading ...