Błędnie: Sylvia's so unhappy with her looks: she believes she's fat and too short. On top of that, she's lately come up with the idea of being x-legged. Poprawnie: Sylvia's so unhappy with her looks: she believes she's fat and too short. On top of that, she's lately come up with the idea of being knock-kneed.
"Mieć ikas", "mieć nogi w iks" to po angielsku 'to be knock-kneed'.