at the end/ in the end

at the end/ in the end[WYMOWA: From the Merriam-Webster Online Dictionary at www.Merriam-Webster.com]

Błędnie: The sleeping car is located in the end of the train.
Poprawnie: The sleeping car is located at the end of the train.

Wyrażenie ‘at the end’ oznacza „na końcu”, „na koniec”, „pod koniec” i odnosi się do momentu, chwili, w której coś się kończy, np. ‘In French stress occurs regularly at the end of a word or phrase’ („W języku francuskim akcent pada regularnie na koniec wyrazu lub zwrotu”).

Zwrot ‘in the end’, podobnie jak przysłówek ‘finally’, znaczy „w końcu”, „na koniec (nareszcie, wreszcie, ostatecznie)”, np. ‘In the end it stopped raining’ („W końcu deszcz przestał padać”).

Nie masz uprawnień do komentowania

JezykiObce.pl

Letnia wyprzedaz do 60%

Informacja

Komunikat dla użytkowników:

Od dnia 7.01.2019 zaprzestaliśmy codziennego wysyłania listy słówek.

Multikurs.pl

Zaloguj się lub zarejestruj aby skorzystać ze wszystkich funkcji portalu.

Nauka - treści losowe

Główna Nauka Błędy at the end/ in the end
Loading ...