Błędnie: He parted with us, as he had very different political beliefs. Poprawnie: He parted from us, as he had very different political beliefs.
Zwrot ‘part from’ znaczy „rozstać się z kimś”, „rozdzielić”, „rozłączyć”, np. ‘He had to part from her’ („Musiał się z nią rozstać”), ‘He parted from the company after an unpleasant investigation’ („Rozstał się ze spółką po nieprzyjemnym dochodzeniu”).
Natomiast zwrot ‘part with’ znaczy „rozstać się z czymś”, „zrezygnować z czegoś”, „pożegnać się z czymś”, np. ‘He had to part with his watch’ („Musiał rozstać się ze swoim zegarkiem”), ‘They had to part with the ransom’ („Musieli zrezygnować z okupu”).