prophet / prorogue

prophet   [WYMOWA: From the Merriam-Webster Online Dictionary at www.Merriam-Webster.com]

 

Błędnie: Let us hear the words of the Old Testament prorogue.

Poprawnie: Let us hear the words of the Old Testament prophet .

Wyraz "prorogue", choć wydaje się nieco podobny do polskiego słowa 'prorok', oznacza coś zupełnie innego. "Prorogue" to 'prorogować', czyli 'odraczać' lub 'przerywać prace parlamentu'. 'Prorok' to "prophet". Uwaga! "The Prophet" to określenie odnoszące się wyłącznie do Mahometa.                                         


Nie masz uprawnień do komentowania

JezykiObce.pl

Wszystko do nauki języków

Informacja

Komunikat dla użytkowników:

Od dnia 7.01.2019 zaprzestaliśmy codziennego wysyłania listy słówek.

Zaloguj się lub zarejestruj aby skorzystać ze wszystkich funkcji portalu.

Nauka - treści losowe

Główna Nauka Błędy prophet / prorogue
Loading ...