all together/ altogether

all together/ altogether[WYMOWA: From the Merriam-Webster Online Dictionary at www.Merriam-Webster.com]

Błędnie: Altogether they were more confident than in small groups.
Poprawnie: All together they were more confident than in small groups.

Wyrażenie ‘all together’ znaczy “wszyscy razem”, np. ‘Let’s repeat it one more time. All together now!’ („Powtórzmy to raz jeszcze. Ale wszyscy razem”).

Natomiast słowo ‘altogether’ znaczy „całkowicie”, „zupełnie”, np. ‘It’s one hundred zloty altogether’ („To będzie razem sto złotych”). Jeśli użyte w podsumowaniu czegoś, znaczyć będzie „ogólnie biorąc”, „generalnie”, np. ’Altogether, we can’t complain about the service’ („Generalnie, nie można narzekać na obsługę”).

Nie masz uprawnień do komentowania

Wyszukiwarka

Nauka - treści losowe

Polub nas na FB

Główna Nauka Błędy all together/ altogether

Subskrybcje

Zapisz się do subskrypcji aby codziennie otrzymywać wiadomości i uczyć się słowek
captcha 

Zaloguj się lub zarejestruj aby skorzystać ze wszystkich funkcji portalu.

Reklama

Loading ...

Ta strona wykorzystuje pliki cookie.

Polityka cookie OK