mind

mind[WYMOWA: From the Merriam-Webster Online Dictionary at www.Merriam-Webster.com]

Błędnie: At first glance that idea appeared to be the most queer concept to come to his mind ever.
Poprawnie: At first glance that idea appeared to be the most queer concept to come to mind ever.

Zwrot ‘come to mind’ znaczy „przychodzić na myśl” i nie używa się z nim zaimków, np. ‘When I go shopping, the first thing that comes to mind is bread’ („Kiedy idę na zakupy, pierwszą rzeczą, o której myślę, jest chleb”).

Nie masz uprawnień do komentowania

JezykiObce.pl

Wielka gramatyka języka angielskiego o 20% taniej!

Multikurs.pl

Zaloguj się lub zarejestruj aby skorzystać ze wszystkich funkcji portalu.

Nauka - treści losowe

Subskrybcje

Zapisz się do subskrypcji aby codziennie otrzymywać wiadomości i uczyć się słowek
captcha 
Loading ...

Aby zapewnić najwyższą jakość usług, wykorzystujemy pliki cookies. Sprawdź cel, warunki przechowywania i dostęp do tych informacji w Polityce prywatności. Czy zgadzasz się na wykorzystywanie plików cookies?

Polityka cookie OK